God Cuts Off and Grafts In Branches Pursuant To God’s Will Romans 11:22-24

Romans 11:22: Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in his goodness: otherwise thou also shalt be cut off”.

English “Behold” was translated from Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of the grammatical object’s grammatical subject. Grammatical objects of flesh grammatical subjects see through flesh eyes and know through flesh thoughts predicated upon flesh judgment. Grammatical objects of God as their only grammatical subject see through God’s spiritual eyes of truth and know through God’s spiritual thoughts of truth. Grammatical objects of flesh grammatical subjects is best exemplified by Greek verb 1492 eido being translated into English “perceive” and “see” in Matthew 13:14 & 15 “And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive” “For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them”. Grammatical objects of God as their only grammatical subject is best exemplified by Greek verb 1492 eido being translated into English “to see” in Matthew 13:17 “For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them”.

English “severity” above were translated from Greek noun 663 apotomia which appears only as “severity” in Romans 11:22. Greek noun 663 apotomia is from Greek adverb 664 apotomos from a compound of apo and temno  meaning to cut off in the sense of “division” and “dividing asunder  noted in “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” and “dividing asunder in “For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart”.

English “thou continue” in Romans 11:22 above and “abide” in Romans 11:23 below were translated from Greek verb 1961 epimeno from a compound of Greek preposition 1909 epi denoting superimposition and Greek verb 3306 meno meaning to stay in a given relationship. See definition of Greek verb 1492 eido which was translated into English “Behold” in Romans 11:22 above. Greek noun 3438 mone was translated into English “our abode” in “Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him”. God’s “election” will superimpose God’s truth unto “the rest” during God’s “thousand years” “Lord’s day”.

English “shalt be cut off”  in Romans 11:22 above and “wert cut out” in Romans 11:24 below were translated from Greek verb 1581 ekkopto  from a compound of Greek preposition 1537 ek denoting origin from whence something came and Greek verb 2875 kopto meaning to cut something off from whence it came.

Romans 11:23: And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again”.

English “unbelief” was translated from Greek noun 570 apistia from a compound of Greek negative particle 1 a synonymous with English un or not and Greek adjective 4103 pistos qualifying faithful grammatical objects of God, as their only grammatical subject. Greek noun 570 apistia are people unfaithful to God’s will.

English “shall be graffed in” and “to graff” “in” above and “wert graffed” and “be graffed into” in Romans 11:24 below were translated from Greek verb 1461 egkentrizo which appears only in Romans 11:17, 19, 23 and 24. Greek verb 1461 egkentrizo was fully defined in previous post God Grafts People Out of and Into The Tree of Life Romans 11:19.

English “again” in Romans 11:23 above was correctly translated from Greek adverb 3825 palin which was correctly translated 142 times into English “again”. I am bringing this to your attention because Greek adverb 3825 palin appears in neither John 3:3 nor John 3:7 because we human beings are not born again subsequent to our faith in God. We human beings are born from above subsequent to God’s faith in a finite number of human beings, pursuant to God’s will. English “again” in John 3:3 & 3:7 was mistranslated from Greek adverb 509 anothen. Anyone who studies the 13 verses containing Greek adverb 509 anothen should know beyond any reasonable doubt that Greek adverb 509 anothen means from above. We human beings are not born again by our faith in God. We human beings are born from above subsequent to God’s faith in us pursuant to God’s will.   Grammatical subjects other than God mistranslate and misinterpret God’s original Hebrew and Greek words and cover God’s truth but God’s will is adequately defined in English in Joel 2:28-31  John 1:9   Romans 14:11   Acts 2:17   Acts 24:15   Luke 3:6  2 Peter 3:9  Ephesians 1:10  Romans 8:21 Romans 11:26-32 and 1Timothy 2:3-6. “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour”; “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus”

Romans 11:24: For if thou wert cut out of the olive tree which is wild by nature, and wert graffed contrary to nature into a good olive tree: how much more shall these, which be the natural branches, be graffed into their own olive tree”?

Two English “nature” and “the natural” underlined above were translated from Greek noun 5449 phusis. God will define Greek noun 5449 phusis for those who Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” for Greek words 5443-5453 as they relate to grammatical objects/kindreds/tribes/offshoots and leaves of their grammatical subjects who are divided into either flesh grammatical subjects which render natural/physical/puffed up grammatical objects while spiritual grammatical subjects such as God “the potter” the “seed sower” and “tree of life” render offshoots/leaves “for the healing of the nations”.

Other underlined words were defined in previous verses of the 11th chapter of Romans.

No Source of Pride for God’s Election Romans 11:20-24

Romans 11:20: “Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear”

English “because of unbelief they” was translated from Greek noun 570 apistia from a compound of Greek negative particle 1 a synonymous with English un or not and Greek adjective 4103 pistos qualifying faithful grammatical objects of God, as their only grammatical subject. Greek noun 570 apistia are people unfaithful to God’s will.

English “were broken off” was translated from Greek verb 1575 ekklao from a compound of Greek preposition 1537 ek denoting origin and Greek verb 2806 klao meaning to remove a part from the whole. Greek verb 1575 ekklao means to remove a part from the whole from whence it came. There are many bible references to trees, roots, branches, leaves and fruit. Fruit is God’s truth. Think spiritual thoughts not flesh thoughts “the flesh profiteth nothing”. “God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth”. “It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life”. “For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth” “Which is come unto you, as it is in all the world; and bringeth forth fruit, as it doth also in you, since the day ye heard of it, and knew the grace of God in truth” “In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations per God’s will. Grammatical subjects other than God mistranslate and misinterpret God’s original Hebrew and Greek words and cover God’s truth but God’s will is adequately defined in English in Joel 2:28-31  John 1:9   Romans 14:11   Acts 2:17   Acts 24:15   Luke 3:6 2 Peter 3:9  Ephesians 1:10  Romans 8:21 Romans 11:26-32 and 1Timothy 2:3-6.

English “highminded” was correctly translated from Greek verb 5309 hypselophroneo from a compound of Greek preposition 5228 huper meaning over as a grammatical subject is over their grammatical objects and Greek verb 5426 phroneo meaning to think. God’s “election” must traverse a narrow gauntlet on the pathway to God’s kingdom of heaven. God goads His “election” to keep them on God’s pathway to God’s kingdom while billions of flesh grammatical subjects try to goad them off God’s pathway and into one of the social networks among “the rest”.

Romans 11:21: “For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee”.

English “the natural” was translated from Greek noun 5449 phusis. God will define Greek noun 5449 phusis for everyone who studies rightly dividing the word of truth” Greek words 5443-5453 as they relate to grammatical objects/kindreds/tribes/offshoots and leaves of their grammatical subjects who are divided into either flesh grammatical subjects which render natural/physical/puffed up grammatical objects while spiritual grammatical subjects such as God “the potter” the “seed sower” and “tree of life” render offshoots/leaves “for the healing of the nations”.

God Grafts People Out of and Into The Tree of Life Romans 11:19

Romans 11:19: Thou wilt say then, The branches were broken off, that I might be graffed in.

English “were broken off” was translated from Greek verb 1575 ekklao from a compound of Greek preposition 1537 ek denoting origin and Greek verb 2806 klao meaning to remove a part from the whole. Greek verb 1575 ekklao means to remove a part from the whole from whence it came.

English might be graffed in was translated from Greek verb 1461 egkentrizo which appears only five times in Romans 11:17, 19, 23 and 24. Greek verb 1461 egkentrizo is from a compound of Greek preposition 1537 ek denoting origin and Greek noun 2759 kentron which is a fascinating word, translated five times into “sting” and “prick” with Jesus being the cause of two “pricks” in Acts 9:5 and 26:14. The tails of scorpions once caused the “stings” of  Revelation 9:10. Death twice caused the “sting” of 1Corinthians 15:55 and 56. Greek noun 2759 kentron is a goad [confused yet?] which may be enhanced by understanding Greek words 2754-2759. We especially need to understand a goad and understand how the “sting” of a scorpion works. Verbs are always helpful to identify grammatical subjects. Flesh grammatical subjects render very different actions and their grammatical objects receive very different actions than God renders. Greek verb 2758 kenoo means to cause someone to be devoid of something. Greek verb 2758 kenoo has been translated into English “make void” “made void” and “be made of none effect” but was most interestingly translated into “made” “of no reputation” in Philippians 2:5-7 which we will explain after connecting “scorpions” to Genesis 6:3 and 1Corinthians 5:5. Flesh death causes human beings to be devoid of flesh life. Jesus causes human beings to be devoid of flesh thoughts and subsequently devoid of the spiritual “death” of Revelation 20:5. English word “death” appears 126 times in the New Testament most often referring to spiritual death. God’s “election” achieve “the first resurrection” of Revelation 20:4. The “dead” of Revelation 20:4 are “the rest” of Romans 11:7. The “election” will preclude “the rest” from “the second death” of Revelation 20:5. English “to hurt” in Revelation 9:10 was translated from Greek verb 91 adikeo most often translated into English “wrong”. Greek verb 91 adikeo is from a compound of Greek preposition 1 a synonymous with English un or not and Greek noun 1349 dike being right as God defines right which we will further explain after connecting “scorpions” to Genesis 6:3 and 1Corinthians 5:5. Scorpions can ingest food only in a liquid form; they have external digestion. The digestive juices from the gut are egested onto the food and the digested food sucked in liquid form. God must also change the form of most human beings; which has been God’s plan since the beginning. Genesis 6:3 says: “And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years”. 1Corinthians 5:5 says: “To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus”. We fully explained God’s process in the analogy of “the rich man” contained in our post: God Creates His Own People/Nation Romans 11:11 which was a long winded way to document God’s use of  “the election” exuding God’s “light” to “provoke to emulation” “the rest” before and especially during the “thousand years” “Lord’s day” “that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus”. “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” and “the election” will cause “the rest” to “come unto the knowledge of the truth”.

Greek verb 2758 kenoo meaning to cause someone to be devoid of something, has been translated into English “make void” “made void” and “be made of none effect” but was most interestingly translated into “made” “of no reputation” in Philippians 2:5-7. We committed to explain “make“of no reputationin Philippians 2:5-7 after connecting “scorpions” to Genesis 6:3 and 1Corinthians 5:5 concluded above. The short explanation is: God temporarily made His existence as “God Almighty” temporarily devoid in order to make Himself our spiritual grammatical subject by dying on a Roman cross as a flesh human being. Philippians 2:5 “Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus”

Philippians 2:6 “Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God” Philippians 2:7 “But made himself of no reputation, and took upon him the form of a servant, and was made in the likeness of men Philippians 2:8 “And being found in fashion as a man, he humbled himself, and became obedient unto death, even the death of the cross”. God came to earth in the flesh embodiment of Jesus Christ. God and Jesus Christ come to earth in the form of the Holy Spirit and “Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him”. God came to earth in the form of “the Word” as documented in John 1:1 and Hebrews 10:7. God came to earth in the form of Melchisedec/ Melchizedek as documented in John 8:56-58 Genesis 14:18 Psalm 110:1-4 and Hebrews 7:1-22. I will be surprised if God did not come to earth in the embodiment of other human beings who established ancient writings in multiple languages throughout the world.

Old Testament Branches New Testament Branches Romans 11:17-18

Romans 11:17: “And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree”.

I underlined “thou” and “them” to point out that “thou” represents an individual member of God’s “election” while “them” represents the entirety of “election” including  “Israelites” such as Paul who God identified as one of God’s “election” “for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel” with “chosen” being translated from Greek noun 1589 ekloge which was 6 times translated into English “election”. We need to understand that God’s “election” are God’s “chosen” but God’s “election” also understand that they must complete transition from flesh thoughts to be entirely God’s spiritual thoughts, which can not be known until they take their last flesh breath; so again there is no source of pride.

English “partakest” was translated from Greek noun 4791 sugkoinonos which was translated into English “companion” in “I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ”. God’s apostle John was speaking directly to God’s “election” as does much of the Bible. John was simultaneously in the flesh “in the isle that is called Patmos” and “in the Spirit on the Lord’s day”. God’s “election” have dual citizenship. While in the flesh on earth they are citizens of “Sion“But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels”. God is serious about his “election” having no source of pride because he added “To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect” with “perfect” being translated from Greek verb 5048 teleioo meaning to complete transition from flesh thoughts to be entirely God’s spiritual thoughts and ways; which can not be known until the “election” take their last flesh breath.

Romans 11:18: “Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee”.

English “branches” in Romans 11:16-21 were translated from Greek noun 2798 klados which was translated into English “branch” in Matthew 24:29-36 and Mark 13:18-32.   The Bible often refers to human beings as trees. In the context of Romans 11:16-21, Israel represents Old Testament/contract flesh branches. God’s election represent spiritual New Testament contract branches. Matthew 24:29-36 and Mark 13:18-32 both delve into the tribulation of this earth age and the end of this earth age and tells us to “Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh”: which God translates from flesh to spirit for us in Luke 21:25-33 where God connects season change summer to “when ye see these things come to pass, know ye that the kingdom of God is nigh at hand”. English “leaves” in Matthew 24:32 above was translated from Greek noun 5444 phullon which was translated into “leaves” in “In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations”. God took a piece of clay and created God’s own people, God’s own church, God’s own nation, God’s own leaves of the tree of life for the healing of the nations  Some theologians believe “Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled” refers to the rebirth of Israel in 1948 and generation is defined in “And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years” so some theologians believe this earth age will end before 2068. I believe this earth age will end when 7,000 “election” complete transition from flesh to be entirely God’s spiritual thoughts and ways. “But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father”. I need to bring a couple of things to reader’s attention. English “tribulation throughout the bible was translated from Greek noun 2347 thlipsis being pressure. Today’s source of pressure is a plethora of social networks and the Bible identifies the Beast as any grammatical subject other than God and identifies the four heads as being education, government/politics, finance and religion. I also need to point out English word errors in Matthew 24:22 and Mark 13:20

Matthew 24:22: And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened.

English “there should no” in Matthew 24:22 above was grossly mistranslated from Greek particle 3756 ou correctly translated 1,210 times into English “not”. Greek particle 302 an denoting a supposition indicating that something can or could occur on certain conditions. In the context of Matthew 24:22 above and Mark 13:20 below “should” is a reasonable translation but “shall” is a better translation. Greek adjective 3956 pas was 918 times correctly translated into English “all”. Greek adjective 3956 pas immediately follows Greek particle 3756 ou in both Matthew 24:22 above and Mark 13:20 below.

English “for” in Matthew 24:22 above and Mark 13:20 below were translated from Greek preposition 1223 dia [denoting the channel of an act] was 88 times correctly translated into English “through”.

English three words “the elect’s sake” in Matthew 24:22 above and Mark 13:20 below were mistranslated from single Greek adjective 1588 eklektos describing and qualifying God’s “chosen” noted in Mark 13:20 below.

Correctly translated Matthew 24:22 says: And except those days should be shortened, not all flesh shall be saved: but through the elect those days shall be shortened.

Mark 13:20 And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect’s sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days”.

Correctly translated Mark 13:20 says: And except that the Lord had shortened those days, not all flesh shall be saved: but through the elect, whom he hath chosen, he hath shortened the days.

English “hath chosen” in Mark 13:20 above was translated from Greek verb 1586 eklegomai which was also translated into “made choice” and “chose”. Greek adjective 1588 eklektos was translated into English “elect” and “chosen”. Greek noun 1589 ekloge was translated into English “election” and “chosen”. It is necessary to study every verse containing these three Greek words and identify grammatical object and grammatical subject in each verse to understand God’s “election”. I frequently refer to the finite number of “election” God said “I have reserved to myself” “the election hath obtained it, and the rest were blinded”. After Adam and Eve ate of  “the tree of knowledge of good and evil“And the LORD God said, Behold, the man is become as one of us, to know good and evil: and now, lest he put forth his hand, and take also of the tree of life, and eat, and live for ever”. God created God’s “election” as God’s own leaves of the tree of life for the healing of the nations” “Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me”. “I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing” “Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples”.

Chronology of Bearing Truth/Fruit Romans 11:16

Romans 11:16: “For if the firstfruit be holy, the lump is also holy: and if the root be holy, so are the branches”.

English “the firstfruit” was translated from Greek noun 536 aparche best translated into “firstfruits” in “But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ’s at his coming” which defines God’s chronological order: “Christ”, “election” then “the rest” “at his coming” which initiates “the thousand years” “Lord’s day”. “Christ” was the “firstfruit” to bear the fruit of God’s truth. God’s “election” were the next “firstfruits” to bear the fruit of God’s truth. Every other human being “the rest” will be the last to bear the fruit of God’s truth. English “coming” in 1Corinthians 15:23 above was translated from Greek noun 3952 parousia which the world misinterprets as “second coming” which applies only to the “election”. Christ’s “coming” to “the rest” is Christ’s third coming because “the rest” missed Christ’s second “coming” because they were grammatical objects of grammatical subjects other than God. “Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven”. “Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works” “And then will I profess unto them, I never knew you: depart from me, ye that work iniquity”. The role of God’s “election” is to preclude “the rest” from hearing those words of Christ, who will be in His Spiritual form “God Almighty”.  Greek noun 536 aparche was also translated into English “firstfruits” in “And not only they, but ourselves also, which have the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption, to wit, the redemption of our body” andOf his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures”. God’s “election” “have the firstfruits of the Spirit”. English “Of his own will” in James 1:18 above was translated from Greek verb 1014 boulomai. English “will” [as in God’s will] has been translated from Greek neuter noun 2307 thelema Greek feminine noun 2308 thelesis Greek verb 2309 thelo Greek feminine noun 1012 boule Greek neuter noun 1013 boulema and Greek verb 1014 boulomai. Greek neuter noun 2307 thelema Greek feminine noun 2308 thelesis and Greek verb 2309 thelo represent what God wants. Greek feminine noun 1012 boule Greek neuter noun 1013 boulema and Greek verb 1014 boulomai represent God’s counsel pursuant to what God wants. Simply stated, a grammatical object of any spiritual grammatical subject other than God does not receive God’s counsel. English “truth” in James 1:18 above and throughout the bible was translated from Greek adjective 225 aletheia from a compound of Greek preposition 1 a synonymous with English “un” or “not” and Greek verb 2990 lanthano meaning to hide by covering. English “true” and “truth” throughout the Bible means not hidden by covering. English “us” in James 1:18 are God’s “election” “Of his own will begat he us with the word of truth”. English words conveying flesh thoughts and feelings of human translators and interpreters hide and cover God’s spiritual “truth” contained in Hebrew and Greek words.

English “the lump” was correctly translated from Greek noun 5445 phurama. God will define Greek noun 5445 phurama for whoever studies Greek words 5443-5453 as they relate to grammatical objects/kindreds/tribes/offshoots/leaves of their grammatical subjects which are divided into either flesh grammatical subjects which render natural/physical/puffed up grammatical objects while spiritual grammatical subjects such as the “seed sower” and “tree of life” render offshoots/leavesfor the healing of the nations”. I bring Greek noun 5445 phurama to everyone’s attention to point out that God’s “election” have no source of pride because they understand that God “the potter” from the same lump of clay creates what God wants pursuant to God’s will. “Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonourwith “honour” being translated from Greek noun 5092 time being value relative to the price God paid on a Roman cross. English “dishonour” was translated from Greek noun 819 atimia being no value relative to the price God paid on a Roman cross.

Superimposition of Reconciliation Romans 11:15

Romans 11:15: For if the casting away of them be the reconciling of the world, what shall the receiving of them be, but life from the dead”?

English “the reconciling” was translated from Greek noun 2643 katallage from Greek verb 2644 katallasso which was translated into English “hath reconciled” in “And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation” pursuant to “reconciling” in “To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation” with “reconciliation” in both verses being translated from Greek noun 2643 katallage and “us” being God’s “election”. English “hath committed unto” was translated from Greek verb 5087 tithemi meaning to place and Greek preposition 1722 en synonymous with English in and “the word” was translated from Greek noun 3056 logos which was translated into “Word” in “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God”. Wrap your head around the fact that God placed himself and his Word into God’s “election” pursuant to reconciling the world unto himself thereby fulfilling God’s will. Grammatical subjects other than God mistranslate and misinterpret God’s original Hebrew and Greek words and cover God’s truth but God’s will is adequately defined in English in Joel 2:28-31 John 1:9  Romans 14:11  Acts 2:17  Acts 24:15   Luke 3:6  2 Peter 3:9  Ephesians 1:10  Romans 8:21 Romans 11:26-32 and 1Timothy 2:3-5.

English “the world” was translated from Greek noun 2889 kosmos. English “world” in the new testament has been translated from Greek noun 165 aion being an earth age, Greek noun 1093 ge being earth, Greek noun 2889 kosmos being the earth and it’s inhabitants, Greek verb 3195 mello being God’s plan for the future [when God is the grammatical subject]. Greek verb 3195 mello was translated into “the world to come”. English “world” in the new testament was also translated from Greek noun 3625 oikoumene which encompasses the inhabitants of earthly kingdoms as found in Luke 2:1, Luke 4:5, Acts 11:28, Acts 17:6, Acts 19:27, Acts 24:5, Revelation 12:9 and Revelation 16:14.  Greek noun 3625 oikoumene also encompasses the inhabitants of God’s kingdom, pursuant to God’s will and future process “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”. Greek noun 3625 oikoumene applies to God’s kingdom of heaven in Matthew 24:14, Acts 17:31, Romans 10:18, Hebrews 1:6, Hebrews 2:5 and Revelation 3:10.

English “the receiving” was translated from Greek noun 4356 proslempsis from Greek verb 4355 proslambano. Greek noun 4356 proslempsis appears only in Romans 11:15 but when we study all 14 verses containing Greek verb 4355 proslambano we understand it means to receive something in addition to or in the same manner as something or someone else best exemplified by Romans 15:7 where Greek verb 4355 proslambano was translated into both “receive ye” and “received” in “Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God” with “us” being God’s “election” who perform the action of Greek verb 4355 proslambano “receive ye” as “Christ” who performed the action of Greek verb 4355 proslambano “received”. English “the glory” in Romans 15:7 was translated from Greek noun 1391 doxa which is fully defined by Greek verb 1392 doxazo in previous post Romans 11:13. The role of God’s “election” is to “receive” “the rest” including “Israel” “to the glory of God” being God’s “light” “as Christ also received” “the election”. Romans 11:15 is a good example of God’s process whereby we “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”. Greek noun 4356 proslempsis appeared only in Romans 11:15 so I went to Greek verb 4355 proslambano which is the verb form of the same word, then I identified grammatical subject and grammatical object whereby God defined Greek noun 4356 proslempsis for me and ultimately defined the role of the finite number of  “election” God said “I have reserved to myself”.  

Superimposition of God’s Light Romans 11:13-14

Romans 11:13: For I speak to you Gentiles, inasmuch as I am the apostle of the Gentiles, I magnify mine office”.

English “inasmuch as” was translated from Greek preposition 1909 epi denoting superimposition.

English “apostle” was translated from Greek noun 652 apostolos. Greek verb 649 apostello means to send. God alone performs the action of Greek verb 649 apostello as it relates to “apostle” in Romans 11:13. During this earth age “the election” superimpose the mediation of their “mediator” “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus”. When “the election” come unto “the rest” during the future “thousand years” “Lord’s day” “the election” will reflect Gods “light” and there will be no doubt that God sent them.

English “Gentiles” in Romans 11:13 above was translated from Greek noun 1484 ethnos which is synonymous with Hebrew noun H1471 gowy. Greek noun 1484 ethnos and Hebrew noun H1471 gowy have both been translated into English “nation” and “people” being any “nation” other than Israel and any “people” other than the Israelites. The “election” God said “I have reserved to myself” are God’s nation and God’s people which provides perspective to previous post regarding Romans 10:19-21. Romans 9:21-33 is epitomized by “As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved” “And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God” “Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof” “But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light” “Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy”. Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy” “For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.

English “magnify” was translated from Greek verb 1392 doxazo meaning to render glorious by exhibiting God’s light. When God performs the action of Greek verb 1392 doxazo God instills his light into God’s grammatical objects.  God gave us a brief flesh prelude “And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai with the two tables of testimony in Moses’ hand, when he came down from the mount, that Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with him” “And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come nigh him”. Also “And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart” “And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light”Peter, James, and John” were not taken to an earthly mountain “But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels”. God’s light will be apparent in God’s grammatical objects during the “thousand years” “Lord’s day”.

English “office” was mistranslated from Greek noun 1248 diakonia most often translated into ministry. Modern definition of “ministry” is much different than God’s biblical definition, being attendance or service as a servant. Greek noun 1248 diakonia was translated into English “ministration” in 2Corinthians 3:4-17 and 2Corinthians 9:10-15 which are directed exclusively to God’s “election“which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years” “But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection” “Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years”. When and where the glory of God’s light will be apparent in God’s “election”. The “beast” is any grammatical subject other than God. We will examine 2Corinthians 3:4-17 and 2Corinthians 9:10-15 after finishing the eleventh chapter of Romans. 

Romans 11:14: If by any means I may provoke to emulation them which are my flesh, and might save some of them”.

English “I may” was mistranslated from Greek interrogative particle 4459 pos most often translated into how. Paul explained in Romans 11:13 the how being when God performs the action of Greek verb 1392 doxazo”.  English “I may” was erroneously added by a flesh translator. Paul knows God does the saving and understands God’s process pursuant to God’s will causing “all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” is predicated upon God’s light exuded by God’s “election” to “provoke to emulation” “the rest” including them which are Paul’s flesh.

English “provoke to emulation” is explained in previous Romans 11:11 post.

English “might save” was translated from Greek verb 4982 sozo meaning to save. Paul certainly knows one “Saviour” performs the action of Greek verb 4982 sozo. Apparently the translator and subsequently the world’s 4,351 religions do not understand.

God’s Will Timeline Romans 11:12

Romans 11:12: Now if the fall of them be the riches of the world, and the diminishing of them the riches of the Gentiles; how much more their fulness”?

English “the fall” was translated from Greek noun 3900 paraptoma being a side slip or near fall, fully explored in previous Romans11:11 post.

English “the riches” above were translated from Greek noun 4149 ploutos being spiritual riches rather than flesh physical riches in above context.

English “the world” was translated from Greek noun 2889 kosmos being the earth and it’s inhabitants. English “world” in the new testament has been translated from Greek noun 165 aion being an earth age, Greek noun 1093 ge being earth, Greek noun 2889 kosmos being the earth and it’s inhabitants, Greek verb 3195 mello being God’s plan for the future when God is the grammatical subject. Greek verb 3195 mello was translated into “the world to come”. English “world” in the new testament was also translated from Greek noun 3625 oikoumene which encompasses the inhabitants of earthly kingdoms as found in Luke 2:1 Luke 4:5 Acts 11:28 Acts 17:6 Acts 19:27 Acts 24:5 Revelation 12:9 and Revelation 16:14.  Greek noun 3625 oikoumene also encompasses the inhabitants of God’s kingdom, pursuant to God’s will and future process “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”. Greek noun 3625 oikoumene applies to God’s kingdom of heaven in Matthew 24:14, Acts 17:31, Romans 10:18, Hebrews 1:6, Hebrews 2:5 and Revelation 3:10.

English “the diminishing” was translated from Greek noun 2275 hettema which was also translated into English “faults” so we need to understand Greek verb 2274 hettaomai which was translated into both English “inferior” and “overcome” in “While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage” demonstrating the importance of understanding the relationship of grammatical subject and grammatical object and “they” in previous bible verse are flesh grammatical subjects other than God, who “overcome” their grammatical objects bringing about “faults” causing them to be “inferior” and cause the diminishing” of those human beings pursuant to God’s will. God’s will is reiterated in many of my posts.

English “the Gentiles” above and “Gentiles” in Romans 11:13 below were translated from Greek noun 1484 ethnos fully defined in previous Romans 11:11 post.

English “fullness” was translated from Greek noun 4138 pleroma from Greek verb 4137 pleroo which was 51 times correctly translated into English “to fulfill”. God will perform the action of Greek verb 4137 pleroo and God’s exclusive grammatical objects will receive the action of Greek verb 4137 pleroo “to fulfill” God’s will. Greek noun 4138 pleroma  tells us when God’s will shall be fulfilled because Greek noun 4138 pleroma was translated into English “fulness” in “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”.

God Creates His Own People/Nation Romans 11:11

Romans 11:11: “I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but rather through their fall salvation is come unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy”.      

English “God forbid” was mistranslated from Greek 3361 me being a particle of qualified negation and Greek verb 1096 ginomai meaning to cause to be. God has not yet caused “the rest” “to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”.   

English “they should fall” underlined in Romans 11:11 above was correctly translated from Greek verb 4098 pipto meaning to fall, but “fall” underlined in Romans 11:11 above was mistranslated from Greek noun 3900 paraptoma being a side slip or near fall while “Have they stumbled” was translated from Greek verb 4417 ptaio meaning to trip. We must identify grammatical subject so we know who causes their grammatical objects to trip, stumble and fall. It is always a flesh grammatical subject. It is never God. Flesh grammatical subjects other than God strew the pathway to God’s kingdom with a slew of English word stumblingstones. The roll of God’s “election” God said “I have reserved to myself” is to fulfill God’s promise “And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them”. “For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight”. “As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee”. As it is written in the book of the words of Esaias the prophet, saying, The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight”. “Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth” “And all flesh shall see the salvation of God”. God in the embodiment of Jesus Christ has previously been a “stumblingblock” to “the rest” subsequent to dividing “the rest” from “the election“Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him“Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. This is God’s will. Do not let the English words confuse you. Every original Hebrew and Greek bible word is a process pursuant to the will of “God our Saviour”.

English “Gentiles” in Romans 11:11 above was translated from Greek noun 1484 ethnos which is synonymous with Hebrew noun H1471 gowy. Greek noun 1484 ethnos and Hebrew noun H1471 gowy have both been translated into English “nation” and “people” being any “nation” other than Israel and any “people” other than the Israelites. The “election” God said “I have reserved to myself” are God’s nation and God’s people which provides perspective to previous post regarding Romans 10:19-21. Romans 9:21-33 is epitomized by “As he saith also in Osee, I will call them my people, which were not my people; and her beloved, which was not beloved” “And it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people; there shall they be called the children of the living God” “Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof” “But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light” “Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy”. Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy” “For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all.

English “provoke to jealousy” in Romans 11:11 above was translated from Greek verb 3863 parazeloo which was translated into will provoke to jealousy” in Romans 10:19 and into “provoke to emulation” in Romans 11:14 below. Those who are “a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” understand that aforementioned provocation is explained in Luke 16:19-31 where “a certain rich man” was in the same place at the same time as Abraham and Lazarus who “hath part in the first resurrection” of Revelation 20:5 are in immortal spiritual bodies exuding God’s light while the “rich man” is in an “incorruptible” but yet “mortal” body which does not exude God’s light. The “rich man” is among the spiritually “dead” of Revelation 20:5 who are susceptible to “the second death” of Revelation 20:6. The “rich man” was “tormented” by his own “judgment“For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again”. English false narrative “hell” has been translated from Hebrew noun 7585 she’owl meaning grave, from Greek noun 1067 geenna being the valley of Hinnom containing Jerusalem‘s garbage pit where Jesus instructed us to cast any flesh member [Mt 5:29 James 3:6] that offends God’s Spirit and from Greek 86 hades from a compound of Greek 1 a negative particle synonymous with English un or not and Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of one‘s grammatical subject. Greek 86 hades is a person unable to see through God’s eyes and know through God’s thoughts by being a grammatical object of any grammatical subject other than God. English “hell” in Luke 16:23 was mistranslated from Greek 86 hades and the “rich man” was the person unable to see through God’s eyes and know through God’s thoughts. The “great gulf” of Luke 16:26 is not a physical barrier but a spiritual requirement, precluding “the rich man” who is among “the rest” from “the kingdom of God” which like earthly kingdoms is reserved for the “King” and the King’s family. The analogy of “the rich man” is a long winded way to document God’s use of “the election” to “provoke to emulation” “the rest” before and during the “thousand years” “Lord’s day“For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” and “the election” will cause “the rest” to “come unto the knowledge of the truth”.

Who are the Stumblingblocks? Romans 11:9-10

Romans 11:9: “And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them”.

English “stumblingblock” was translated from Greek noun 4625 skandalon which was best translated into English “offence” in “But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men into “offences” and “offence” in “Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh” “Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come”! “And a stone of stumbling, and a rock of offenceeven to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed”. Greek verb 4624 skandalizo was best translated into “offended” in “Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended “And blessed is he, whosoever shall not be offended in me”. English “whosoever” in previous English bible sentence was translated from Greek pronoun 3739 hos. English pronoun “whosoever” has been translated from Greek particle 302 an, Greek demonstrative pronoun 5100 tis,  Greek interrogative pronoun 5101 tis, Greek demonstrative pronoun 3739 hos and Greek pronoun 3748 hostis, none of which appear in John 3:16. English pronoun “whosoever” in John 3:15 and John 3:16  were intentionally mistranslated from Greek adjective 3956 pas which was correctly translated 918 times into English “all” 117 times into “every” 41 times into “all men”  28 times into “everyone” 12 times into “whole” and 11 times into “every man”.  Correctly translated John 3:16 says: For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, in order that all believeth in him not perish, but have everlasting life. Greek adjective 3956 pas was correctly translated 918 times into English “all” but was intentionally mistranslated into English “whosoever” in John 3:16 because men’s word “whosoever” enhanced religion’s authority and God’s word Pas/“all” diminished religion’s authority. God nullified every religion’s authority in 1 Timothy 2:5: “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus”.

Romans 11:10: “Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back always      

English “always” was translated from Greek adverb 1275 diapantos being an adverb denoting perpetuity which is modified by Romans 11:11. Greek 3361 me being a particle of qualified negation and Greek verb 1096 ginomai meaning to cause to be. God has not yet caused “the rest” including “Israel” to be no longer “blinded”. God will cause “the rest” “to be saved and to come unto the knowledge of the truth” in the future “thousand years” “Lord’s day”.