Romans 9:21says: “Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour”? English “honour” was translated from Greek noun 5092 time meaning “value” relative to the price God paid on the cross. English “dishonour” was translated from Greek noun 819 atimia meaning “no value” relative to the price God paid on the cross. God makes it clear to the “election” God said “I have reserved to myself” that God the potter has “power over the clay, of the same lump to make one vessel” of value and another vessel of no value pursuant to God’s will. God’s will is fully defined in previous posts. God’s “election” can’t puff themselves up with pride because they understand that they are simply a vessel God created to do God’s will and also understand that God could have just as easily chosen another lump of clay.
God Divides Human Beings into Either Flesh or Spiritual Thoughts
Greek noun 1761 enthumesis which was correctly translated into “thoughts” will be tied to Hebrews 4:12 and the consequences noted in last four verses of the bible “If any man shall add unto” or “if any man shall take away from the words of the book”. Greek words from which bold English words in Acts 17: 24-31 were mistranslated will be defined in this post.
Italicized words within quotation marks, Strong’s concordance numbers preceding Hebrew and Greek words or Bible chapter and verse in this post as well as future and past posts can be copied and pasted into any King James Bible with Strong’s concordance such as http://www.eliyah.com/lexicon.html
God’s chosen displace their inherent flesh thoughts and feeling of wrath with God’s spiritual thoughts and ways.
English “device” in Acts 17:29 was mistranslated from Greek noun 1761 enthumesis which was correctly translated into “thoughts” in Hebrews 4:12. Jesus, in Luke 12:51 said: “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” Hebrews 4:12 says: “For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart”. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to divide us. God’s Word is designed to divide us.
English “thoughts” in Hebrews 4:12 was translated from Greek noun 1761 enthumesis while “intents” in Hebrews 4:12 was translated from Greek noun 1771 ennoia both enthumesis and ennoia are from a compound of Greek en which is synonymous with English “in” the second part of ennoia is noia being God’s spiritual thoughts while the second part of enthumesis is thumos which was 15 times correctly translated into English “wrath” which is one of the “plagues” noted “If any man shall add unto” “the things which are written in this book” “God shall add unto him the plagues that are written in this book” as documented in the last four verses of the bible “If any man shall add unto” or “if any man shall take away from the words of the book”. Greek noun 2372 thumos is from Greek verb 2380 thuo meaning to immolate.
Who is the Beast? What is the Mark of the Beast?
English “graven” in Acts 17:29 below was translated from Greek noun 5480 charagma which was translated into English “mark” in Revelation 13:16, 13:17, 14:9, 14:11, 15:2, 16:2, 19:20 and 20:4. If you understand none of God’s other biblical spiritual truth I heartily recommend that you study Greek noun 5480 charagma and understand that the “beast” in Revelation 13:16, 13:17, 14:9, 14:11, 15:2, 16:2, 19:20 and 20:4 is any grammatical subject other than God.
English “man’s” in Acts 17:29 below was translated from Greek noun 444 anthropos being human beings either female or male. Greek masculine noun 435 aner designates male. Greek feminine noun 1135 gune designates female.
English “device” in Acts 17:29 below was mistranslated from Greek noun 1761 enthumesis which was correctly translated into “thoughts”.
The “mark” of the beast are flesh “thoughts”. The “beast” is any and all grammatical subjects other than God.
Acts 17:24-31 King James Version (KJV) 24 God that made the world and all things therein, seeing that he is Lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands {Isaiah 66:1-2} 25 Neither is worshipped with men’s hands, as though he needed any thing, seeing he giveth to all life, and breath, and all things; 26 And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation; 27 That they should seek the Lord, if haply they might feel after him, and find him, though he be not far from every one of us: 28 For in him we live, and move, and have our being; as certain also of your own poets have said, For we are also his offspring. 29 Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device. 30 And the times of this ignorance God winked at; but now commandeth all men every where to repent: 31 Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
Greek noun 1761 enthumesis which was correctly translated into “thoughts” will be tied to Hebrews 4:12 and directly tied to the consequences noted in last four verses of the bible “If any man shall add unto” or “if any man shall take away from the words of the book”. Greek words from which bold English words above were mistranslated will be defined in posts to come.
Italicized words within quotation marks, Strong’s concordance numbers preceding Hebrew and Greek words or Bible chapter and verse in this post as well as future and past posts can be copied and pasted into any King James Bible with Strong’s concordance such as http://www.eliyah.com/lexicon.html
God’s “Election” Receive God’s Counsel?
English “will” [as in God’s will] has been translated from Greek neuter noun 2307 thelema Greek feminine noun 2308 thelesis Greek verb 2309 thelo Greek feminine noun 1012 boule Greek neuter noun 1013 boulema and Greek verb 1014 boulomai.
Greek neuter noun 2307 thelema Greek feminine noun 2308 thelesis and Greek verb 2309 thelo represent what God wants. Greek feminine noun 1012 boule Greek neuter noun 1013 boulema and Greek verb 1014 boulomai represent God’s counsel pursuant to what God wants. Grammatical objects of any spiritual grammatical subject other than God do not receive God’s counsel.
God’s Spirit is Present in Original Hebrew and Greek
Various tenses of English “come” were translated from Greek verb 1525 eiserchomai meaning to come into. Greek verb 1330 dierchomai means to pass through one place to another. Greek verb 1831 exerchomai means to come from another place of origin. Greek verb 2064 erchomai means to come or go in the past or present tense. Greek verb 2240 heko means to be present. Greek noun 3952 parousia being a coming in the future tense, most often referring to the future coming of Jesus Christ. Greek verb 5562 choreo means to make room to receive something.
English “come” in Hebrews 10:7 “Then said I, Lo, I come in the volume of the book it is written of me, to do thy will, O God” was translated from Greek verb 2240 heko meaning to be present.
English “the book” in Hebrews 10:7 above was translated from Greek noun 975 biblion which is the etymology of English “bible”.
English “volume” in Hebrews 10:7 above was translated from Greek feminine noun 2777 kephalis being the knobs [little heads] at the ends of wooden rods to which animal skin parchments and papyrus writing materials were attached. Animal skin parchments were hand written upon in Hebrew and papyrus pages were hand written upon in Greek. Greek noun 2776 kephale was correctly translated 76 times into English “head”. Greek noun 2777 kephalis truly means little heads, in this context, translated into “volume”. Etymology of English volume is from Latin volumen meaning “scroll” from Latin volvere meaning “to roll”.
The first bibles containing both a new and old testament were commissioned by the Roman Emperor Constantine in 325 AD. The printing press was introduced by Johannes Gutenberg in 1436 AD. The King James bible was introduced in 1611 AD.
God’s Spirit is present in old testament Hebrew and new testament Greek words; not in English words and God makes that clear to those God said “I have reserved to myself”.
All of God’s Creation Shall Be Saved and Come Unto The Knowledge of God’s Truth
English pronoun “whosoever” has been translated from Greek particle 302 an, Greek demonstrative pronoun 5100 tis, Greek interrogative pronoun 5101 tis, Greek demonstrative pronoun 3739 hos and Greek pronoun 3748 hostis, none of which appear in John 3:16. English pronoun “whosoever” in John 3:15 and John 3:16 were intentionally mistranslated from Greek adjective 3956 pas which was correctly translated 918 times into English “all” 117 times into “every” 41 times into “all men” 28 times into “everyone” 12 times into “whole” and 11 times into “every man”. Correctly translated John 3:16 says: For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, in order that all believeth in him not perish, but have everlasting life.
Greek adjective 3956 pas was correctly translated 918 times into English “all” but was mistranslated into English “whosoever” in John 3:16 because men’s word “whosoever” enhanced religion’s authority and God’s word Pas “all” diminished religion’s authority. God nullified every religion’s authority in 1 Timothy 2:5: “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus”.
The noun Greek adjective 3956 pas describes in John 3:16 is “world”. English “every” in John 1:9 was translated from Greek adjective 3956 pas and the noun that pas describes is “man” which was translated from Greek noun 444 anthropos meaning human beings, either female or male. Greek noun 1135 gune designates female. Greek noun 435 aner designates male.
English “every” in Romans 14:11 was translated from Greek adjective 3956 pas and the nouns that pas describes are “knee” and “tongue”. English “all” in Luke 3:6 was translated from Greek adjective 3956 pas and the noun that pas describes is “flesh”. English “all” in 2 Peter 3:9 was translated from Greek adjective 3956 pas and the noun that pas describes is “men”. English “all things” in Ephesians 1:10 was translated from Greek adjective 3956 pas and the nouns that pas describes are “heaven” and “earth”. English “all” in 1Timothy 2:4 was translated from Greek adjective 3956 pas and the noun that pas describes is “man” which was translated from Greek noun 444 anthropos meaning human beings either female or male. English “the whole” in Romans 8:22 was translated from Greek adjective 3956 pas and the noun that pas describes is “creation” which was translated from Greek noun 2937 ktisis which was also translated into English “creature” in Romans 8:21 and Colossians 1:23. Colossians 1:23 was mistranslated in English as the past tense even though the original Greek is in the future tense: the gospel, which ye shall hear, and which shall be preached to every creature as reconfirmed by Hebrews 9:11 and Revelation 3:14.
Revelation Not Rapture
We do know that the etymology of English apocalypse is from Greek noun 602 apokalypsis which was translated into “Revelation” of Jesus Christ in Revelation 1:1 and 1Peter 1:13 and “revelation” throughout the bible. We do know that grammatical objects of grammatical subjects other than God will indeed escape the “Revelation” of Jesus Christ and every biblical “revelation” “the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began” “For I neither received it of man, neither was I taught it, but by the revelation of Jesus Christ”.
God Decides Who His Truth Is Committed To
Grammatical subject is the performer of a verb’s action. Grammatical object is the recipient of the action performed. Greek verb 4100 pisteuo was translated 239 times into English “believe”. Greek noun 4102 pistis was translated 239 times into English “faith”; both are from Greek verb 3982 peitho meaning to persuade. Greek verb 3982 peitho was translated into English “persuaded” in Matthew 27:20 “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus”. The “chief priests” and church “elders” were the grammatical subjects who “persuaded” their grammatical objects “the multitude” to “destroy Jesus”. The bible makes it clear that grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in things contrary to God‘s spiritual truth. Today’s “priests” and church “elders” persuade their congregations that they perform the spiritual action of the Greek verb 4100 pisteuo translated into various tenses of English “believe”. Greek verb 4100 pisteuo was also translated into English “commit” in John 2:24 into “will commit to trust” in Luke 16:11 into “the gospel is committed unto me” in 1 Corinthians 9:17 “was committed unto me” in Galatians 2:7 “was committed to” in 1 Timothy 1:11 and “is committed unto” in Titus 1:3. God is the true performer of the action of Greek verb 4100 pisteuo/ “believe”. Belief of and faith in God’s spiritual truth “is committed unto” “the election” God said “I have reserved to myself” “the election hath obtained it, and the rest were blinded” to preclude “the rest” from Matthew 12:32 “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”.
God’s Spiritual Endowment
Greek noun 5485 charis is the temporary bestowment of God’s Spirit as documented in Acts 7:51 and Mt 13:9-15 while Mt 12:32 and Heb 2:4 tell us why it is temporary. Greek noun 5486 charisma was mistranslated 15 times into English “gift” and twice into “free gift”. Greek noun 5486 charisma is in fact God’s permanent endowment of God’s Spirit as documented in Romans 11:29 and Greek noun 5545 chrisma is the “unction” of God’s “anointing” the finite number of “election” God said “I have reserved to myself” as documented in 1John 2:20 and 27 while the Greek word from which “feed“ was translated in Acts 20:28 tells us when God‘s endowment of God’s Spirit shall achieve God‘s will. God takes the same lump of clay and creates what God wants pursuant to God’s will.
Hell
English “hell” has been translated from Hebrew noun 7585 she’owl meaning grave, from Greek noun 1067 geenna being the valley of the son of Hinnom containing Jerusalem‘s garbage pit where Jesus instructed us to cast any flesh member [Mt 5:29 James 3:6] that offends God’s Spirit and from Greek 86 hades from a compound of Greek 1 a negative particle synonymous with English un or not and Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of one‘s grammatical subject. Greek 86 hades means unable to see through God’s eyes and know through God’s thoughts when a grammatical object has any grammatical subject other than God.
“And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination to cause Judah to sin”