Election Superimpose God’s Calling

Romans 10:12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him.

English “that call upon” emboldened in Romans 10:12 was intentionally mistranslated from the Greek verb 1941 epikaleo which subjectively means to surname when the grammatical subject performs the action of Greek verb 1941 epikaleo and objectively means to be surnamed when the grammatical object receives the action of Greek verb 1941 epikaleo which is from a compound of Greek preposition 1909 epi denoting superimposition andGreek verb 2564 kaleo which subjectively means to call when the grammatical subject performs the action of Greek verb 2564 kaleo and objectively means to be called when the grammatical object receives the action performed. Greek verb 2564 kaleo was translated into English “should be called” in 1John 3:1 “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not”. English “us” and “we” in 1John 3:1 confirm that God’s “seven thousand” “election” are this earth age’s “sons of God“For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation  of the sons of God”. “Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God” during the “thousand years” “Lord’s day” which will occur between this earth age and the eternal age that follows. The English bible phrase “all that call upon him” emboldened in Romans 10:12 should say all that superimpose his calling.

Greek verb 1941 epikaleo is from a compound of Greek preposition 1909 epi denoting superimposition defined above and Greek verb 2564 kaleo which was translated into English “should be called” in 1 John 3:1 “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not”.  Greek noun 1589 ekloge in Acts 9:15 and Greek verb 1586 eklegomai in John 15:16 confirm that God’s apostles are among God’s “seven thousand” “election”. When bible readers see the English words “us” “we” “our” “ourselves” and “us-ward” bible writers are referring specifically to God’s “seven thousand” “election”. God’s “seven thousand” “election” are not grammatical objects of any of the world’s 4,351 religions. God is the one and only grammatical subject of God’s “seven thousand” “election” God chose to leave to himself. English “I have reserved to” in Romans 11:4 “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” was mistranslated from Greek verb 2641 kataleipo from a compound of Greek preposition 2596 kata which means down in the genitive case and Greek verb 3007 leipo. Hebrew and Greek are inflected languages. The English idiom “that’s Greek to me” is predicate to changing word forms. Greek preposition 2596 kata technically means down as a grammatical object is down from their grammatical subject but was most often translated into English “according to” because a grammatical object’s thoughts are “according to” the thoughts and feelings of their grammatical subject. The grammatical object’s thoughts will be flesh when their grammatical subject is flesh. The grammatical object’s thoughts will be spirit when their grammatical subject is spirit. “God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth”. Greek verb 3007 leipo subjectively means to leave when the grammatical subject performs the action of Greek verb 3007 leipo but objectively means to be left when the grammatical object receives the action performed. The form of Greek verb 3007 leipo meaning either to leave or to be left was changed into English adjective “wanting” and noun “lack” in James 1:4 and James 1:5 respectively “But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing”. “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him”.

Jesus Came To Earth To Bring Division

The “division” Jesus came to earth to execute [Luke 12:51] and the bible was designed to perform [Isaiah 28:13 Hebrews 4:12] is defined by the parable of the seed sower. The seed is God’s true word. God casts his word unto earth. Human beings who change their flesh thoughts and feelings in deference to God’s spiritual thoughts and ways [Isaiah 55:7-11] continue to receive God’s true spiritual word. Human beings who change God’s spiritual thoughts and ways in deference to their own flesh thoughts and feelings are removed from God’s process pursuant to God’s will which is the “division” documented in Luke 12:51 Hebrews 4:12 and Isaiah 55:7-11.   

Election Are God’s Dwelling Place

English “patience” emboldened in James 1:4 “But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing” was translated from Greek feminine noun 5281 hupomone from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaning under in the genitive case, as a grammatical object is under their grammatical subject and Greek feminine noun 3438 mone being the human dwelling place of God’s spirit. Greek feminine noun 3438 mone was translated into English “our abode” in John 14:23 “Jesus answered and said unto him, if a man love me, he will keep my words: and my father will love him and we will come unto him, and make our abode with him”. In English idiom, feminine and masculine nouns indicate gender. In the inflected languages of Hebrew and Greek, English masculine indicates the grammatical subject performing the verb’s action and English feminine indicates the grammatical object receiving the action performed. Jesus, in Luke 12:51 said “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” and God’s word is dedicated to that same “division” as documented in Isaiah 55:7-11 Hebrews 4:12 and Isaiah 28:13 “But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken”.  Jesus, referring to the importance of the parable of the seed sower, told his disciples in Mark 4:13-14 “And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables”?  The sower soweth the word”. The Old Testament was first hand written in Hebrew on animal skin parchments around 1350 BC. The New Testament was first hand written in Greek on papyrus scrolls in 325 AD. The printing press was invented by Johannes Gutenberg in 1436 AD. The King James Bible was introduced in 1611 AD. Modern English words, which were translated by flesh human beings, seldom reflect the original Hebrew and Greek words from whence they came, which is why 2Timothy 2:15 says “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”. The bible would not implore us to rightly divide the word of truth if the English words accurately reflected the Hebrew and Greek words from whence the English words came. 1Timothy 2:3-4 says “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour”; “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. English “men” emboldened in 1Timothy 2:4 was translated from Greek noun 444 anthropos meaning human beings, either male or female. Greek noun 1135 gune designates female. Greek noun 435 aner designates male. All other translations of Greek words into English in 1Timothy 2:3-4 are accurate enough to adequately reflect the truth of their Greek origins. We need to clean up some details from James 1:4-5 before we move on to Romans 10:12. James 1:4-5 says “But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing”. “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him”. We previously shared God’s definition of Greek feminine noun 5281 hupomone which was erroneously mistranslated into English patience but is actually the human dwelling place of God’s Spirit as God’s grammatical object. English perfect emboldened in James 1:4 were both mistranslated from Greek adjective 5046 teleios which describes and qualifies human beings who have completed transition from flesh thoughts and feelings to become entirely God’s spiritual thoughts and ways which is applicable only when God performs the action of Greek verbs 5048 5052 5053 and 5055. In order to understand God’s definition of Greek adjective 5046 teleios we must follow God’s 1Timothy 2:15 instruction and study every word in each verse containing Greek adjective 5046 teleios Greek feminine noun 5047 teleiotes Greek verb 5048 teleioo Greek adverb 5049 teleio Greek feminine noun 5050 teleiosis Greek masculine noun 5051 teleiotes Greek verb 5052 telesphoreo Greek verb 5053 teleutao Greek feminine noun 5054 teleute Greek verb 5055 teleo and Greek neuter noun 5056 telos all of which entail completing one process in deference to another process pursuant to a specific objective a.k.a. God’s will as defined in John 1:9 Romans 14:11-12  Acts 2:17  Acts 24:15  Luke 3:6   2Peter 3:9  Ephesians 1:10 Romans 8:21 Romans 11:32  1Timothy 4:10 and 1Timothy 2:3-4.

God’s Election Superimpose God’s Calling

English “on” emboldened in Romans 10:11 “For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed was translated from Greek preposition 1909 epi denoting superimposition as a relation of distribution with the genitive case. Hebrew and Greek are both inflected languages highly influenced by the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical object receiving the action performed. The English phrase “that’s Greek to me” is subsequent to the disparity of Greek and English languages exemplified by the fact that Greek preposition 1909 epi denoting superimposition as a relation of distribution with the genitive case is a component of Greek verb 1941 epikaleo which was mistranslated into English “that call upon” in Romans 10:12 “shall call upon” in Romans 10:13 and “shall they call upon” in Romans 10:14. Greek verb 1941 epikaleo is from a compound of Greek preposition 1909 epi denoting superimposition defined above and Greek verb 2564 kaleo which was translated into English “should be called” in 1 John 3:1 “Behold, what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not”.  Greek noun 1589 ekloge in Acts 9:15 and Greek verb 1586 eklegomai in John 15:16 confirm that God’s apostles are among God’s “seven thousand” “election”. When bible readers see the English words “us” “we” “our” “ourselves” and “us-ward” bible writers are referring specifically to God’s “seven thousand” “election”. God’s “seven thousand” “election” are not grammatical objects of any of the world’s 4,351 religions. God is the one and only grammatical subject of “seven thousand” “election” God chose to leave to himself. English “I have reserved to” in Romans 11:4 “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” was mistranslated from Greek verb 2641 kataleipo from a compound of Greek preposition 2596 kata which means down in the genitive case and Greek verb 3007 leipo. Hebrew and Greek are inflected languages. The English idiom “that’s Greek to me” is predicate to changing word forms. Greek preposition 2596 kata technically means down as a grammatical object is down from their grammatical subject but was most often translated into English “according to” because a grammatical object’s thoughts are “according to” the thoughts and feelings of their grammatical subject. The grammatical object’s thoughts will be flesh when their grammatical subject is flesh. The grammatical object’s thoughts will be spirit when their grammatical subject is spirit. “God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth”. Greek verb 3007 leipo subjectively means to leave when the grammatical subject performs the action of Greek verb 3007 leipo but objectively means to be left when the grammatical object is the recipient of the action performed. The form of Greek verb 3007 leipo meaning either to leave or to be left was changed into English adjective “wanting” and noun “lack” in James 1:4 and James 1:5 respectively “But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing”. “If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not; and it shall be given him”.

By Whom Are You Persuaded?

English “believeth” emboldened in Romans 10:11 “For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed” was 239 times correctly translated from Greek verb 4100 pisteuo. The Greek feminine noun 4102 pistis was 239 times translated into English “faith”. Greek feminine noun 4102 pistis and Greek verb 4100 pisteuo are both predicates of Greek verb 3982 peitho meaning to persuade. Greek verb 3982 peitho was translated into English “persuaded” in Matthew 27:20 “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus”. The “chief priests” and church “elders” were the grammatical subjects who “persuaded” their grammatical objects “the multitude” to “destroy Jesus”. The bible makes it clear that grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in things contrary to God’s spiritual truth. God implores us in 2Timothy 2:15 “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”. Contrarily, the world’s 4,351 religions use faith as a cudgel to dissuade their grammatical objects from questioning religious dogma. God persuades “seven thousand” “election” to believe and have faith in God alone. Faith and belief in the world’s 4,351 religions is of no consequence to God, it is just among God’s criteria that removes those human beings from God’s process pursuant to God’s will.

God Corrects John 3:16

English “every one” in Romans 10:4, “Whosoever” emboldened in Romans 10:11 “For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed”, “all” emboldened in Romans 10:12 “For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him”, “For” emboldened in Romans 10:13 “For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved” and “all” emboldened in Romans 10:16 “But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith Lord, who hath believed our report?” and Romans 10:18 “But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world were all translated from Greek adjective 3956 pas which is the entirety or whole of the noun or pronoun that Greek adjective 3956 pas describes. English adjective “all” and “everyone” are reasonable translations of Greek adjective 3956 pas. English pronoun “Whosoever” emboldened in Romans 10:11 and English preposition “For” emboldened in Romans 10:13 are gross mistranslations of Greek adjective 3956 pas which was 748 times correctly translated into English adjective “all” but was also mistranslated 170 times into the English noun “all things”. English pronoun “whosoever” emboldened in Romans 10:13 was reasonably translated from Greek pronoun 3739 hos and Greek primary particle 302 an. Greek adjective 3956 pas is the entirety or whole of the noun or pronoun that Greek adjective 3956 pas describes so English “all” is a reasonable translation. Greek adjective 3956 pas is not synonymous with English pronoun “whosoever”. Greek adjective 3956 pas has never been synonymous with English pronoun “whosoever”. Greek adjective 3956 pas will never be synonymous with English pronoun “whosoever”. I am beating the issue of Greek adjective 3956 pas to death because some human flesh translator intentionally mistranslated Greek adjective 3956 pas into English pronoun “whosoever” in John 3:16 because the English adjective “all” describing the English noun “world” in John 3:16 would have enhanced God’s authority and would have seriously diminished the authority of the church of England. Correctly translated, John 3:16 says: For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, in order that all believeth into him, not perish but have everlasting life. Which is consistent with God’s will correctly defined in English in Joel 2:28 John 1:9 Romans 14:11-12  Acts 2:17  Acts 24:15  Luke 3:6   2Peter 3:9  Ephesians 1:10 Romans 8:21 Romans 11:32  1Timothy 4:10 and 1Timothy 2:3-4.“For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. The English words in 1Timothy 2:3-4 accurately represent the meaning of the Greek words from which they were translated even though “Saviour” is the old English spelling as well as the modern Canadian and U.K. spelling of savior. English “men” in 1Timothy 2:4 was translated from Greek noun 444 anthropos meaning human beings, either female or male. Greek noun 1135 gune designates female. Greek noun 435 aner designates male. The fact remains that it is God’s will, and that God will have “seven thousand” “election” cause all other human beings to come unto the knowledge of the truth whereby they can be saved during the “thousand years” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. The etymology of English logic is from Greek masculine noun 3056 logos which was correctly translated into “Word” in John 1:1 & 14 and “word” throughout the King James Bible. Millions of human beings were born and died before God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to divide us during this earth age [Luke 12:51]. God is logic. The only logical way to have all human beings “to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” is to gather everyone into the same place at the same time and teach them the same truth [Ephesians 1:9-11].

Everyone Other Than God’s Election Shall Be Ashamed

Romans 10:11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed.

English “shall”“be ashamed” emboldened in Romans 10:11 was translated from Greek verb 2617 kataischuno which has also been translated into English “confound” “dishonor” and “shame”. God’s “seven thousand” “election” will achieve “the first resurrection” of Revelation 20:5 & 6 and will appear in “celestial bodies” exuding God’s light during the “thousand years” that shall occur between this earth age and the eternal age that follows. Ironically “the rest of the dead” of Revelation 20:5 are “the rest were blinded” of Romans 11:7 in both cases being everyone other than God’s “election” shall be in “bodies terrestrial” not exuding God’s light. In case these scriptures have piqued your interest I should tell you that English “until” in Revelation 20:5 was translated from Greek 2193 heos being a conjunction indicating continuance of “the thousand years” so the English words “were finished” translated from Greek verb 5055 teleo which is defined in a plethora of prior posts applies to “This is the first resurrection” rather than “the thousand years”. English “shall” “be ashamed” emboldened in Romans 10:11 is predicated upon billions appearing in “bodies terrestrial” not exuding God’s light while God’s “seven thousand” “election” appear in “celestial bodies” exuding God’s light. God foretold these things in God Causes The Rest To Emulate Election post which will be posted in proximity to Romans 10:19 to follow.

God Defines Confession

Romans 10:9  That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

English “thou shalt confess” emboldened in Romans 10:9 was translated from Greek verb 3670 homologeo meaning to be together in word. If God is your only grammatical subject you will be together in God’s word.

Romans 10:10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation.

English “righteousness” emboldened in Romans 10:10 was translated from Greek feminine noun 1343 dikaiosune from a compound of Greek adjective 1342 dikaios describing and qualifying a grammatical subject’s definition of right and Greek suffix 4862 sun denoting a grammatical object’s union with their grammatical subject’s definition of right. Those who are grammatical objects of God as their only grammatical subject are in union with God’s definition of right. Grammatical objects of anyone other than God are in union with that human being’s definition of right. Grammatical subjects other than God include the world’s 4,351 religions.

English “confession is made” emboldened in Romans 10:10 was mistranslated from Greek verb 3670 homologeo meaning to be together in word. If God is your only grammatical subject you will be together in God’s word. Greek verb 3670 homologeo has always meant to be together in word. Greek verb 3670 homologeo is from a compound of Greek adverb 3674 homou meaning to be at the same place at the same time and Greek masculine noun 3056 logos which was correctly translated into English “Word” in John 1:1 and “word” throughout the bible. Greek adverb 3674 homou was correctly translated into English “together” in John 4:36 John 20:4 and John 21:2. Greek verb 3670 homologeo has never meant confession but Greek verb 3670 homologeo certainly exemplifies how human beings change God’s intrinsic spiritual truth in deference to their own flesh thoughts and feelings.

God’s Faith In Us Is The Faith That Counts

Romans 10:8 But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;

English “word” emboldened in Romans 10:8 were both translated from Greek neuter noun 4487 rhema being the original words spoken by their original speaker.

English “faith” emboldened in Romans 10:8 was translated from Greek feminine noun 4102 pistis. Faith is used as a cudgel by the world’s 4,351 religions to dissuade people from asking questions while God wants his grammatical objects to know everything. Greek feminine noun 4102 pistis and Greek verb 4100 pisteuo are predicates of Greek verb 3982 peitho meaning to persuade. Human beings believe and have faith in incredibly stupid stuff subsequent to being persuaded of incredibly stupid stuff.

The Mark Of The Beast Is Flesh Thoughts

Romans 10:7 Or, Who shall descend into the deep? that is, to bring up Christ again from the dead.

English “descend” emboldened in Romans 10:7 was translated from Greek verb 2597  katabaino meaning to cast down from a higher to a lower state.

English “deep” emboldened in Romans 10:7 was translated from Greek feminine noun 12 abussos which is the etymology of English abyss. Greek feminine noun 12 abussos was translated into “bottomless pit” in Revelation 9:1, 2, 11, 11:7, 17:8, and Revelation 20:1-6 1 And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand yearsand cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand yearsBut the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrectionBlessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years”.

The dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan” of Revelation 20:2 is a single entity being flesh thoughts and feelings.

English “mark emboldened in Revelation 20:4 was translated from Greek neuter noun 5480 charagma which was translated into English “graven” in Acts 17:29 “Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device”. English “device” emboldened in Acts 17:29 was translated from Greek 1761 enthumesis which was better translated into English “thoughts” in Matthew 9:4 Matthew 12:25 and Hebrews 4:12.

The “beast” of Revelation 20:4 is any spiritual grammatical subject other than God. The “mark” of the “beast” is flesh “thoughts” and feelings.

The “first resurrection” of Revelation 20:6 is the transition from flesh thoughts and feelings to be entirely God’s spiritual thoughts and ways. The “dead” of Revelation 20:5 are spiritually “dead” subsequent to being in flesh thoughts and feelings rather than becoming entirely God’s spiritual thoughts and ways. Only God’s “seven thousand” “election” achieve the “first resurrection” of Revelation 20:6 during this earth age. God’s “seven thousand” “election” will cause the spiritually deadto come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” of Revelation 20:3, 4, 5 & 6 which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven , and  which are on earth; even in him” And it shall come to pass in the last days,  saith God, I will pour out of my Spirit  upon all flesh:  and your sons and your  daughters shall prophesy, and your  young  men shall see visions, and your old men shall dream dreams“For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all  men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. “Because the creature itself also shall be delivered  from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God” “And have hope toward God,  which they themselves also allow, that there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust” “And all flesh shall see the salvation of God”. Italicized bible verses within quotation marks above are copied and pasted directly from a King James Bible and the English words accurately reflect the Greek words from which the English words came. All of the world’s 4,351 religions that teach anything contrary to any of these bible verses are in direct conflict with God’s word and God’s will. There is a very simple test to prove any of the world’s 4,351 religions. Jesus taught us how to pray in Matthew 6:6 “But thou, when thou prayest, enter into  thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father  which is in secret; and thy Father which seeth in secret shall reward thee openly”. Do not be the grammatical object of a religion that contradicts God. The only reason to pray in congregate is to transfer the flesh thoughts and feelings of the prayer leader unto the rest of the congregation. One God does not equate to 4,351 world religions. You can find the library of congress’ archived list of 4,351 religions at: https://webarchive.loc.gov/all/20020902082059/http://www.adherents.com/            The world’s 4,351 religions equate to 4,351 different religious doctrines established by 4,351 different human beings. Ask yourself: why does 2 Corinthians 11:13 say “For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into the apostles of Christ”. Why does Matthew 24:4-5 say “And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you” “For many shall come in my name, saying , I am Christ; and shall deceive many”. Why does Revelation 2:2 say   “I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear  them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and  are not, and hast found them liars”. I suggest to you that the preceding bible verses within quotation marks refer to the world’s 4,351 religions. Consider that Jesus in Revelation 3:19 said “As many as I love, I rebuke and chasten: be jealous therefore, and repent”. English “rebuke” emboldened in Revelation 3:19 was translated from Greek verb 1651 elegcho meaning to confute. My role in God’s process is to cause people to consider the possibility that what they have been taught by their grammatical subject is contrary to God.  Revelation 3:19 is the condensed version of the 12th chapter of Hebrews which explains God’s “grievous” process. God must prove us wrong prior to raising us up as God’s own child. Greek verb 1651 elegcho was translated into English “rebuked” while English “chastening” was translated from Greek feminine noun 3809 paideia being the raising up of one’s own child. There are “seven thousand” “election” who complete God’s process of being proved wrong and afterward being raised up and disciplined as God’s own child. Jesus said “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division”. The “division” Jesus refers to in Luke 12:51 is the removal of everyone other than God’s “seven thousand” “election” from God’s process pursuant to God’s will previously defined in this paragraph.