Election Are God’s Friends

Romans 12:10 Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another

English “Be kindly affectioned” emboldened in Romans 12:10 was translated from Greek adjective 5387 philostorgos which appears only in Romans 12:10 but fear not God defines words in mysterious ways. Greek adjective 5387 philostorgos is from a compound of Greek adjective 5384 philos and storge being one’s kindred. Greek adjective 5384 philos was translated into English friends in John 15:13-19 13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. 14 Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.15 Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.16 Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you. 17 These things I command you, that ye love one another. 18 If the world hate you, ye know that it hated me before it hated you. 19 If ye were of the world, the world would love his own: but because ye are not of the world, but I have chosen you out of the world, therefore the world hateth you. English “world” in John 15:18-19 refers to the world’s 4,351 religions which is why Greek adjective 5384 philos was translated into English “friend” in “Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God”. English “friendship” in James 4:4 was translated from Greek feminine noun 5373 philia.

English “one to another with” was translated from Greek preposition 1519 eis denoting the point reached or entered into of place, time or purpose and Greek reciprocal personal pronoun 240 allelon in this context being one another in the sense of kindred spirits as brothers and sons of God.

English “brotherly love” emboldened in Romans 12:10 was translated from Greek feminine noun 5360 philadelphia from a compound of Greek adjective 5384 philos defined two paragraphs above and Greek masculine noun 80 adelphos which was 346 times translated into English “brethren” “brothers” and “brother”.

Election Pass God’s Spirit On

Romans 12:9 “Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. English “which is good” emboldened in Romans 12:9 was translated from Greek adjective 18 agathos. English “good” throughout the bible was translated from Greek adjective 18 agathos describing God alone. Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God. I work with my hands every day “rightly dividing the word of truth” by removing flesh thoughts and feelings to uncover and reveal God. John 4:23-24 says “But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him” “God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth”. God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” are “the true worshippers” who see through God’s spiritual eyes and know through God’s spiritual thoughts while “the rest” of creation see through the flesh eyes and know through the flesh thoughts of whoever or whatever social network makes them feel good. God’s current process of making “seven thousand” “election” “do good” [agathopoios] is biblically described as “grievous” “But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons”. Ephesians 4:28 “Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth”.  English “he may have” emboldened in Ephesians 4:28 was translated from Greek verb 2192 echo subjectively meaning to possess a possession and objectively means to receive what their grammatical subject possesses. God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” receive and retain God’s Holy Spirit during this earth age and pass it on during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows.

Born From Above Not Born Again

Romans 12:9 “Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good”. English “which is evil” emboldened in Romans 12:9 was translated from Greek adjective 4190 poneros which describes and qualifies hurtful people who erroneously persuaded millions that they were born again, which is why Jesus said “But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance” “When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance” in all cases English repentance was translated from Greek feminine noun 3341 metanoia from a compound of  Greek meta meaning both “with” and “after” and Greek noia being God’s spiritual thoughts and ways of truth. God’s spiritual thoughts and ways of truth are “with” God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” during this earth age while God’s spiritual thoughts and ways of truth [noia] will come unto “the rest” “after” this earth age during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows.

English “Abhor” in Romans 12:9 was translated from Greek verb 655 apostygeo which appears only in Romans 12:9 but that doesn’t stop God from defining Greek verb 655 apostygeo because it is from a compound of Greek preposition 575 apo denoting the separation of a part from the whole in the sense of removing flesh thoughts and feelings from our flesh body in deference to God’s spiritual thoughts and ways and Greek adjective 4767 stygetos describing and qualifying hateful human beings. Greek adjective 4767 stygetos was translated into English “hateful” in “For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another” so God defines Greek verb 655 apostygeo as removing the intrinsic hatred in human beings in deference to God’s love which is intrinsic in God’s spiritual thoughts and ways. The world’s 4,351 religions do the opposite of Greek verb 655 apostygeo by reconciling God’s spiritual thoughts and ways of love to their own hateful flesh thoughts and feelings which rendered the false narrative hell. 

Election Are Not Under Grammatical Subjects Of Judgment

Romans 12:9 “Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good”. English “be without dissimulation” emboldened in Romans 12:9 was translated from Greek adjective 505 anypokritos which is from a compound of Greek 1a synonymous with English “un” or “not” and Greek preposition 5259 hupo meaning under in the genitive case as a grammatical object is under their grammatical subject and Greek verb 2919 krino subjectively meaning to judge and objectively means to be judged. Greek adjective 505 anypokritos meaning not under flesh judgment was translated into English “unfeigned” in “Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and of a good conscience, and of faith unfeigned”. English “end” in 1Timothy 1:5 was translated from Greek noun 5056 telos in this context being the completion of the transition from flesh thoughts and feelings to be entirely God’s spiritual thoughts and ways. English “charity” in 1Timothy 1:5 was translated from Greek feminine noun 26 agape being God’s unconditional love. The Greek adjective 505 anypokritos meaning not under flesh judgment was also translated into English “without hypocrisy” in “But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy”. English from above in James 3:17 was correctly translated from Greek adverb 509 anothen which was grossly mistranslated into English “again” in John 3:3 and 3:7. Millions of self righteous grammatical objects of some of the world’s 4,351 religions profess themselves born again whereby they never begin transition from their own flesh thoughts and feelings in deference to God’s spiritual thoughts and ways. English bible “again” was 142 times translated from Greek adverb 3825 palin which appears nowhere in the third chapter of John and nowhere in the bible does the Greek adverb 3825 palin follow the English word “born”.  We human beings are not born again by our faith in God we are born from above subsequent to God’s faith in us pursuant to God’s will best described in 1Timothy 2:3-4 “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”.

Conditional Versus Unconditional Love

Romans 12:9 Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.

English “love” emboldened in Romans 12:9 was translated from Greek feminine noun 26 agape. Those who follow God’s 2Timothy 2:15 edict and study every verse containing Greek verb 25 agapao Greek feminine noun 26 agape and Greek adjective 27 agapetos will come to understand that only God is intrinsically agape which is unconditional love. When God performs the action of Greek verb 25 agapao God instills God’s unconditional love into God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” who are then described and qualified by Greek adjective 27 agapetos. God will also differentiate between Greek feminine noun 26 agape in Romans 12:9 and Greek verb 5368 phileo which was 22 times also translated into English “love”. Those who follow God’s 2Timothy 2:15 edict and study every verse containing Greek verb 5368 phileo Greek feminine noun 5373 philia and Greek adjective 5384 philos which is a component of “brotherly love” in Romans 12:10 will come to understand that they are conditional love and friendship.

God Reconciles Mercy

English “he that sheweth mercy” emboldened in Romans 12:8 “Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness” was translated from Greek verb 1653 eleeo subjectively meaning to make merciful and objectively means to be made merciful. God’s definition of Greek verb 1653 eleeo and God’s perspective of it is best expressed in Romans 9:15-26 and Romans 11:26-32.

God’s Business Is Election’s Business

Romans 12:8 “Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness”. English “diligence” in Romans 12:8 was translated from Greek feminine noun 4710 spoude being earnest and eager diligence. Greek feminine noun 4710 spoude was translated into English “business” in “Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord” into “care” in “Wherefore, though I wrote unto you, I did it not for his cause that had done the wrong, nor for his cause that suffered wrong, but that our care for you in the sight of God might appear unto you” into “diligence” in “Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints”.

Seven Thousand Election Will Be Responsible To Sixteen Billion

English “he that ruleth” in Romans 12:8 “Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness” was translated from Greek verb 4291 proistemi meaning to stand before in the sense of presiding over. Greek verb 4291 proistemi  was translated into English “ruling” in “Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well” into “rule” in “Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine” into “maintain” in “This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men”.