Back to Romans Again

English “went” in Romans 10:18 was mistranslated as past tense from Greek verb 1831 exerchomai meaning to go from one place into another. Greek verb 1831 exerchomai in the context of Romans 10:18 should have been translated into English “will go”.

English “world” in Romans 10:18 was translated from Greek noun 3625 oikoumene which is an integral part of God’s plan, in this context being the kingdom of God’s household “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him” which is an important part of God’s process pursuant to God’s will. Greek noun 3625 oikoumene was also translated into “world” in “Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead” and “For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak”. Do not let the English words confuse you, there are bible verses where Greek noun 3625 oikoumene also applies to the Roman Empire but if you study every word in every verse containing Greek noun 3625 oikoumene God will show you the difference.   

English “people” and “nation” in Romans 10:19 were both translated from Greek noun 1484 ethnos being people other than Jews and all nations other than Israel. The rest of this paragraph may be difficult to understand because the bible is designed to divide us. “Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour”? See time and atimia in previous posts and understand that from the same lump of clay God creates one human being unto value and another unto no value pursuant to God’s will. God creates His own people. God creates His own Nation. God creates His own “leaves” of “the tree of life” “In the midst of the street of it, and on either side of the river, was there the tree of life, which bare twelve manner of fruits, and yielded her fruit every month: and the leaves of the tree were for the healing of the nations”. The finite number of “election” have no source of pride because they understand that they are just an earthen vessel God filled with what God wanted to help bring God’s will to fruition. The “election” God said “I have reserved to myself” won’t even know if they fulfilled God’s first commandment until they take their last flesh breath. 

Two English “by” in Romans 10:19 was translated from Greek preposition 1909 epi denoting superimposition which will be further examined in the 11th chapter of Romans.

English “foolish” in Romans 10:19 was translated from Greek adjective 801 asunetos from a compound of Greek 1 a synonymous with English un or not and Greek adjective 4908 sunetos from Greek verb 4920 suniemi meaning to bring together in mind. If God is a grammatical object’s only grammatical subject God will bring His grammatical object together with God’s mind. In Romans 10:19 Israel’s grammatical subjects are other than God, who brought Israel together with their flesh mind.

English “disobedient” in Romans 10:21 was translated from Greek verb 544 apeitheo from a compound of Greek 1 a synonymous with English un or not and Greek verb 3982 peitho meaning to persuade, in the case of the grammatical subject or to be persuaded in the case of the grammatical object. Israel was not persuaded by God. Greek verb 4100 pisteuo was translated 239 times into English “believe”. Greek noun 4102 pistis was translated 239 times into English “faith”; both are from Greek verb 3982 peitho meaning to persuade. Greek verb 3982 peitho was translated into English “persuaded” in Matthew  27:20 “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus”. The “chief priests” and church “elders” were the grammatical subjects who “persuaded” their grammatical objects “the multitude” to “destroy Jesus”. The bible makes it clear that grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in things contrary to God’s spiritual truth. This post began with the 10th chapter of Romans which noted salvation criteria which human beings misinterpret subsequent to their misinterpretation of Matthew 10:22 Matthew 24:13 and Mark 13:13.  

I apologize to new visitors. Greek Hesaias was transliterated into English “Esaias” in Romans 10:20 which is from Hebrew personal pronoun H3470 Yesha`yah which was 32 times transliterated into English Isaiah. “Esaias” is “Isaiah”.

Greek Helias was transliterated into English “Elias” which is from Hebrew personal pronoun H452 ‘Eliyah which was 69 times transliterated into English Elijah. “Elias” is “Elijah”.

Greek personal pronoun 2424 Iēsous was transliterated into English “Jesus”. When He walked the earth no one called Him Jesus. He was known by His Hebrew proper pronoun H3091 Yehowshuwa which is from a compound of H3068 Yehovah and H3467 yasha meaning to save. H3091 Yehowshuwa means Jehovah’s Savior and English speaking human beings don’t even use His English transliterated Hebrew name Joshua. I suggest that God is offended when people ignore His Matthew 6:6 instruction “when thou prayest, enter into thy closet, and when thou hast shut thy door, pray to thy Father which is in secret” and conclude a long winded congregational prayer “in Jesus’ precious name”. Long winded congregational prayers are in direct conflict with Jesus’ Matthew 6:6 instructions and Jesus’ Matthew 6:8 words “for your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him”.

Back to the 10th Chapter of Romans Again

English “good things” in Romans 10:15 was translated from Greek adjective 18 agathos describing God alone. Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God.

English “obeyed” in Romans 10:16 was translated from Greek verb 5219 hupakouo from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaning under as grammatical objects are under their grammatical subjects fully defined in previous posts and Greek verb 191 akouo which was translated into English “have heard” in Romans 10:14 & 18 while English “report” in Romans 10:16 was translated from Greek noun 189 akoe which was twice translated into English “hearing” in Romans 10:17. Bible phrase “they have not all obeyed the gospel” in Romans 10:16 is subsequent to “not all” being under God as their only grammatical subject.

English “by” in Romans 10:17 was translated from Greek preposition 1223 dia denoting the channel of an act, best translated 88 times into “through” [as the channel of an act] and reasonably translated 241 times into “by”.

English “word” in Romans 10:17 was translated from Greek noun 4487 rhema being spoken words as opposed to written words which amplifies the need to identify the grammatical subject speaking and grammatical object hearing the words. When I first began studying the bible I read the NIV version and thought it was not right. I read other versions and thought they were not right. I discovered a Strong’s Concordance which translated the English King James Bible words back to their original Hebrew and Greek and thought this is right. I studied the book of John then Matthew and as I thought this is great, something in Matthew sent me to the book of Job, which was not consistent with what I had studied in Matthew and John. I thank God several times a day but rarely ask for anything subsequent to “your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask him” but after a few weeks of studying Job I thought give me a little help here Lord this isn’t working. Over a few months I asked for help several times but all I got was an unction to continue and after studying every Hebrew word to exhaustion I reached the 2nd verse of the 38th chapter of Job and God said “Who is this that darkeneth counsel by words without knowledge”? My immediate reaction was not Godly. I knew God was talking to me regarding Job’s four buddies Elihu, Eliphaz, Bildad and Zophar “that darkeneth counsel by words without knowledge”. It was a lesson I will never forget. I will always “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” “But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour” “If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, and prepared unto every good work”.

English two “honour” in 2Timothy 2:20-21 above were translated from Greek noun 5092 time being value relative to the price God paid on the cross in the embodiment of Jesus Christ. English “dishonour” above was translated from Greek noun 819 atimia meaning no value relative to the price God paid on the cross in the embodiment of Jesus Christ.

English “good” in 2Timothy 2:21 above was translated from Greek adjective 18 agathos describing God alone. Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God.

How God’s Hebrew and Greek Words are Changed

God’s original Hebrew and Greek words conveying God’s spiritual thoughts and ways of inherent truth are hidden by covering them with flesh thoughts and feelings reflected in English words which occur in four basic ways. 1. Etymology of English words change over time exemplified by “hate” in Luke 14:26. 2. Flesh translators inadvertently mistranslate Hebrew and Greek words exemplified by “life” and “disciple” in Luke 14:26. 3. Flesh translators intentionally mistranslate Hebrew and Greek words exemplified by “Easter” in Acts 12:4 and “whosoever” in John 3:16. 4. Many of the world’s 4,351 religions listed alphabetically by Adherents.com print their own bible versions reflecting the doctrine of their own flesh thoughts and feelings.

I post the bible phrase “the election hath obtained it, and the rest were blinded” not because I think God favors “the election” or punishes “the rest” but because God has a plan for all God’s children, every human being ever born. For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. God allows the above four sources of English mistruth to cause the rest to be “blinded” not as punishment but to protect the rest from “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”. God, through Emperor Constantine, King James and James Strong created mechanisms whereby we human beings can translate erroneous English words back to their original Old Testament Hebrew and New Testament Greek words and then study every verse in which each Hebrew and Greek word appears, whereby God can define each Hebrew and Greek word for us, which has been God’s plan since time began. God also gave us explicit instructions to “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”.

Jesus Did Not Say Hate

I am sorry. We just got back to the 10th chapter of Romans and I am receiving a message saying “de-testify” “de-testify” relative to “If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple”. I trust that no one reading this believes that Jesus actually spoke the preceding words. English “disciple” in Luke 14:26 was translated from Greek noun 3101 mathetes which is from Greek verb 3129 manthano meaning to learn. Jesus had 12 disciples but has 7,000 learners being the “election” God said “I have reserved to myself” which includes God’s disciples and God’s prophets. This is important because in Luke 14:26 Jesus is the only teacher and the only grammatical subject performing the action of Greek verb 3129 manthano subsequently  God’s “election” are His only learners “the election hath obtained it, and the rest were blinded”. English “election” was translated from Greek noun 1589 ekloge which was also translated into English “chosen” in “But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel”. Greek verb 1586 eklegomai was translated into English “chosen” in Jesus’ words “Ye have not chosen me, but I have chosen you” with Jesus being the grammatical subject performing the action of Greek verb 1586 eklegomai and Jesus’ learners who are the grammatical objects “chosen” by Jesus to receive the action Jesus performs. I have compared what TV preachers say to what Hebrew and Greek bible words say. TV preachers pressure their viewers to send them money so their ministry can convince others to “accept Jesus Christ as your personal Savior” which is a direct contradiction to  “Ye have not chosen me, but I have chosen you” and nowhere does the Bible say anything about accepting Jesus Christ. Not in English. Not in Hebrew. Not in Greek. Only God can perform the action of verbs religions profess to perform.

English “life” in Luke 14:26 was translated from Greek noun 5590 psuche which was 58 times correctly translated into English “soul”.

English “hate” in Luke 14:26 was translated from Greek verb 3404 miseo meaning to detest. The modern definition of detest is synonymous with hate but the etymology of English detest is from Latin detestari literally meaning to de-testify. Jesus did in fact say: If any man come to me, and de-testify not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own soul also, he cannot be my learner. We begin to be Jesus’ learner as we de-testify every flesh being and flesh thought on earth, including our own soul. There is a direct correlation between the flesh thoughts we de-testify and God’s spiritual thoughts we receive. Greek verb 863 aphiemi meaning to displace one thing with another was mistranslated into English “forgive” in “For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you” “But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses”. God does not forgive sin subsequent to flesh thoughts and feelings. God displaces flesh thoughts and feelings with God’s spiritual thoughts and ways. Human being’s flesh thoughts are reflected in English Bible words which cover and hide God’s inherent truth reflected in original Hebrew and Greek words. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to divide us. “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division”. God’s Word is designed to divide us “For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart”.

Confession is Not as Advertised

English “shalt confess” in Romans 10:9 and “confession is made” in Romans 10:10 were mistranslated from Greek verb 3670 homologeo from a compound of Greek adverb 3674 homou meaning together and Greek noun 3056 logos which was translated into English “Word” in John 1:1 and “word” throughout the Bible. Greek verb 3670 homologeo means to be together in God’s Word. English words “shalt confess” and “confession is made” exemplify religion’s English false narratives covering and hiding God’s inherent spiritual truth.

English “be sent” in Romans 10:15 was translated from Greek verb 649 apostello. English “apostles” in “And when it was day, he called unto him his disciples: and of them he chose twelve, whom also he named apostles” was translated from Greek noun 652 apostolos being those sent. Only God can perform the action of Greek verb 649 apostello. When God walked the earth in the embodiment of Jesus Christ, God “chose” 12 apostles. English “chose” in Luke 6:13 above was translated from Greek verb 1586 eklegomai. Any bone head like me can study Greek verb 1586 eklegomai which was translated into various tenses of English“choose” and “choice” Greek adjective 1588 eklektos which  was 16 times translated into “elect” and 7 times into “chosen”. Greek noun 1589 ekloge was 6 times translated into English “election” and once into English “chosen”. We are currently studying the 10th chapter of Romans and anyone who studies the 11th chapter of Romans should understand exactly how many human beings God has “chosen” as God’s “election” whom God said “I have reserved to myself”. God does not send apostles ordained by theological seminary schools. God is creating God’s own “Sons of God”. God’s own “tribe”. God’s own “people”. God’s own “nation”. God’s own “leaves” of “the tree of life” “and the leaves of the tree were for the healing of the nations”. English “were for” was mistranslated from Greek preposition 1519 eis indicating the point reached or entered. Greek preposition 1519 eis was 573 times translated into English “into” 281 times into “to” and 207 times into “unto”. English “were for” implying past tense was mistranslated from Greek preposition 1519 eis by a human being not “chosen” by God. Literally thousands of Hebrew and Greek words have been mistranslated by flesh human beings not “chosen” by God. God has “chosen” God’s “election” of whom God said “I have reserved to myself” “And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God”. English “for” in previous bible sentence was translated from Greek preposition 5228 huper fully defined in previous post. The finite number of “election” are the same as the number of “saints” because God’s “saints” are God’s “election” and God is their one and only spiritual grammatical subject.

English “gospel” and “bring glad tidings” in Romans 10:15 were mistranslated from Greek verb 2097 euaggelizo from a compound of Greek adverb 2095 eu denoting something well done and Greek noun 32 aggelos correctly translated 179 times into English “angel” in the context of Romans 10:15 this “angel” is the angel of God. God delivers God’s process pursuant to God’s will to God’s “election” God said “I have reserved to myself” who will superimpose the same to “the rest” “not only in this world, but also in that which is to come”.

Back to the 10th Chapter of Romans

English six “righteousness” in Romans 10:3-6 were six times translated from Greek noun 1343 dikaiosune from a compound of Greek adjective 1342 dikaios describing and qualifying right and Greek primary preposition 4862 sun denoting union. Greek verb 1344 dikaioo was 37 times translated into various tenses of English “justify” but in fact means either to make right or to be made right with grammatical subject performing the action make right and grammatical objects receiving the action being made right. Greek verb 1344 dikaioo was translated into “justified” in “Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified”. Adherents.com lists 4,351 religions alphabetically because there are at least 4,351 different definitions of right but there is only one God who is the only grammatical subject who can make his grammatical objects right and the only grammatical subject human beings should be in union with. We human beings are made right “by the faith of Jesus Christ” in us pursuant to the will of God. English “again” in John 3:3 and 3:7 was mistranslated from Greek adverb 509 anothen meaning from above. This is not rocket science. Any bone head like me who studies the 13 verses containing Greek adverb 509 anothen should understand beyond any reasonable doubt that human beings are not born again by their faith in God but are born from above by God’s faith in them pursuant to God’s will. We human beings are made right “by the faith of Jesus Christ” pursuant to God’s will.

English “submitted” in Romans 10:3 was translated from Greek verb 5293 hupotasso from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaning “under” as grammatical objects are under their grammatical subject and Greek verb 5021 tasso best translated into English “ordained” in “Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God”. In order to understand Greek preposition 5259 hupo meaning “under” as grammatical objects are under their grammatical subject; it is helpful to understand Greek preposition 5228 huper meaning “over” as a grammatical subject is over their grammatical objects. It is important to understand that Greek preposition 5228 huper was translated into English “for” in English bible phrases “Christ died for us” “Christ died for our sins” “he died for  all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again” “Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father” “I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me” “Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time” “Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us” “Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind”. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ and died on a Roman cross specifically to be the grammatical subject over every human being ever born. It is subsequently unconscionable to be a grammatical object under any grammatical subject other than God. The 4,351 religions listed alphabetically by Adherents.com do not bring human beings to God they displace God as those human being’s grammatical subject.

English “end” in Romans 10:4 was translated from Greek noun 5056 telos being completion or termination of a task. Greek noun 5056 telos is from primary tello meaning to set out for a definite point or goal and Greek noun 5056 telos is the completion of that process. Understanding of Greek noun 5056 telos will be enhanced by understanding Greek verb 5048 teleioo which will be explored in future post New Word.

The Rest’s Own Time

English “due” in 1Timothy 2:6 and “their own” in Romans 10:3 were translated from Greek adjective 2398 idios meaning one’s own, in the context of 1Timothy 2:6 describing  one’s own time and in the context of Romans 10:3 describing one’s own righteousness versus God’s righteousness as it relates to the single state of Israel or their own righteousness as it relates to multiple Israelites versus God’s righteousness. Jesus said: “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” aforementioned “division” is segregating “the rest” from the finite number of “election” God said “I have reserved to myself” pursuant to God’s will “Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword” “And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God”. “For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart”. Preceding English “thoughts” and “intents” were translated from Greek noun 1761 enthumesis and Greek noun 1771 ennoia which are fully defined in previous posts. In short ennoia means in God’s spiritual thoughts and enthumesis means in thumos most often translated into English wrath which is one of the two negative consequences noted in the last four verses of the bible “If any man shall add unto” or “if any man shall take away from the words of the book” which were originally written in Old Testament Hebrew and New Testament Greek. We will thoroughly examine “If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book” “And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book” in a post in the near future.

Let God’s Translation Corrections Begin

English “knowledge” in Romans 10:2 was translated from Greek noun 1922 epignosis from a compound of Greek preposition 1909 epi denoting superimposition and Greek verb 1097 ginosko meaning to know. Greek noun 1922 epignosis was translated into English “knowledge” in  1Timothy 2:3-6. God’s “election” will superimpose God’s “knowledge of the truth”.

English “ignorant” in Romans 10:3 was translated from Greek verb 50 agnoeo from a compound of Greek 1 a negative particle synonymous with English un or not and Greek verb 3539 noeo meaning to perceive via a flesh mind while Greek noun 52 agnoia is from a compound of Greek 1 a negative particle synonymous with English un or not and noia being God’s spiritual thoughts. Anyone who studies Greek 3340 metanoeo and Greek 3341 metanoia both from a compound of Greek preposition 3326 meta which I had difficulty wrapping my head around because it means both with and after which I eventually learned was determined by our grammatical subject. Those human beings who are grammatical objects of God as their only grammatical subject are with God and “come unto the knowledge of the truth” during this earth age “the election hath obtained it, and the rest were blinded”. Grammatical objects of any grammatical subject other than God being aforementioned the rest will “come unto the knowledge of the truthafter this earth age during the “thousand years” “in the day of the Lord Jesus” “But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day” The “election” God said “I have reserved to myself”which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years” “But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection” “Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” “For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus” “Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time”.

Romans 10 King James Version [KJV]

1 Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved. 2 For I bear them record that they have a zeal of God, but not according to knowledge. 3 For they being ignorant of God’s righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of God. 4 For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth. 5 For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them. 6 But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? that is, to bring Christ down from above: 7 Or, Who shall descend into the deep? that is, to bring up Christ again from the dead. 8 But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart that is, the word of faith, which we preach; 9 That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved. 10 For with the heart man believeth unto righteousness; and with the mouth confession is made unto salvation. 11 For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be ashamed. 12 For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. 13 For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved. 14 How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? 15 And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things! 16 But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report? 17 So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. 18 But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world. 19 But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you. 20 But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me. 21 But to Israel he saith, All day long I have stretched forth my hands unto a disobedient and gainsaying people.

God’s Process Pursuant to God’s Will

Italicized words within quotation marks, Strong’s concordance numbers preceding Hebrew and Greek words or Bible chapter and verse in this post plus all future and past posts can be copied and pasted into any King James Bible with Strong’s concordance such as   http://www.eliyah.com/lexicon.html

I failed to note previously that Greek Strong’s numbers take precedence requiring only the number to search while a Hebrew Strong’s Concordance search must include H like H1234 which will render Hebrew verb 1234 baqa` which was translated into 18 different English verbs best translated into to breach and 18 plus English words from one Hebrew word exemplifies why God is not present in English bible words. 

The book of Romans is a condensed version of the bible. Paul is explaining to the Romans where and how “Israel” erred which relieved the Romans of culpability making Paul’s teaching more acceptable to the Romans but God’s process of salvation noted in the 10th chapter of Romans is minimized subsequent to aforementioned condensation exacerbated by translation errors. The English 9th verse says “That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved” but Paul did not say “thou shalt confess”. Paul said the Greek verb 3670 homologeo meaning to be together with God’s Word, which is a much higher bar to be “saved” than is erroneous English “thou shalt confess”. Paul did not say “confession is made” in the 10th verse. Paul said the Greek verb 3670 homologeo which is a much higher bar to “salvation” than is “confession is made”.  I referred to what Paul said because Paul wrote in a letter to the Galatians “Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand” subsequent to Paul’s visual impairment sustained on the road to Damascus. Others [primarily Timothy] wrote the words Paul spoke. God defines the “gospel” as the words the angel of God spoke. Religion’s English words erroneously profess a multitude of simplistic criteria by which we are saved but Matthew 10:22 Matthew 24:13 and Mark 13:13 reflect God’s truth as long as we understand that “endureth” and “endure” mean to be the grammatical object of God as one’s only grammatical subject and the “end” is to complete transition from flesh thoughts and feelings to be entirely God’s spiritual thoughts and ways which no human being will know until we take our last flesh breath, so no one should puff themselves up. Getting the English words in the 10th chapter of Romans back to God’s truth reflected in God’s original Greek words is going to require lots more English words to explain the erroneous English words that cover and hide God’s inherent truth contained in the original Greek words subsequent to God coming to earth in the embodiment of Jesus Christ to divide us as documented in “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” and God’s word is dedicated to the same “For the word of God is quick, and powerful, and sharper than any twoedged sword, piercing even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intents of the heart” which will be explored in greater detail later in this post. To understand why God and God’s word want to divide us we need to understand God’s will and the “election” God said “I have reserved to myself” as opposed to “the rest” which includes Israel and excludes only the “election” in “the election hath obtained it, and the rest were blinded” with “it” being God’s truth via God’s Spirit. Grammatical subjects other than God mistranslate and misinterpret God’s original Hebrew and Greek words and cover God’s truth but God’s will is adequately defined in English in Joel 2:28-31  John 1:9   Romans 14:11   Acts 2:17   Acts 24:15   Luke 3:6  2Peter 3:9  Ephesians 1:10  Romans 8:21 Romans 11:26-32 and 1Timothy 2:3-6. The only way God’s will reflected in “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” is for God to preclude “the rest” from God’s truth via God’s Spirit to protect “the rest” from Matthew 12:32 “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”. We will break the 10th chapter of Romans into bite sized posts because it will require a whole lot of English words to correct man’s erroneous English words.