Christ Died Pursuant To Agathos Works

Romans 5:7 For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.

English “for” in Romans 5:7 were translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as grammatical subjects are over their grammatical objects. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross in order to be our one and only grammatical subject and give up his spirit/ghost into the atmosphere “When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost”. Ask yourself: how does God feel about human beings being grammatical objects of other human beings rather than God? Could the price paid on a Roman cross be the reason God said “For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God”? “Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God”? Please consider the possibility that God is jealous of 4,351 different world religions established by 4,351 different flesh human beings who displace God as a spiritual grammatical subject.

English “a righteous man” in Romans 5:7 was translated from Greek adjective 1342 dikaios describing God’s definition of right. English “a” and “man” were added by flesh translators 410 years ago. Greek adjective 1342 dikaios actually describes “seven thousand” “election” God said “I have reserved to myself” and unto whom God performed the action of Greek verb 1344 dikaioo. Please see Romans 5:1 God’s Right post for complete definition.

Election Worship God Alone

English “ungodly” in Romans 5:6 was reasonably translated from Greek adjective 765 asebes which accurately depicts effect but we need to understand cause. Greek adjective 765 asebes is from a compound of Greek negative particle 1 a synonymous with English un” or “not” and Greek verb 4576 sebo subjectively meaning to venerate in the sense of revering and worshiping and objectively means to be venerated and revered and worshipped. This is one of the rare instances in which God’s “seven thousand” “electionperform the action of the verb 4576 sebo and God is the recipient of the action performed. Greek verb 4576 sebo was translated into Englishthey do worshipin Matthew 15:9 “But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men” and into “do they worship” in Mark 7:7 “Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men”. There are 4,351 world religions because they are all guilty of differently “teaching for doctrines the commandments of men” who established those 4,351 religions. No wonder the Apostle Paul said: “For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ”. There is very little biblical evidence that God judges against physical promiscuity but there is a plethora of evidence that God judges spiritual promiscuity harshly subsequent to the price paid on a Roman cross. No wonder God created His own church: “To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect” who worship none of the world’s 4,351 religions but venerate, revere and worship God alone as their one and only grammatical subject.

God Is Only Spiritual Grammatical Subject

Englishforin Romans 5:6 was translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as grammatical subjects are over their grammatical objects. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross and give up his spirit/ghost in order to be our one and only grammatical subject. “When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost”. Ask yourself: how does God feel about human beings being grammatical objects of other human beings rather than God? Could the price paid on a Roman cross be the reason God said “For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God”? “Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God”? Please consider the possibility that God is jealous of 4,351 different world religions established by 4,351 different flesh human beings.

Election Thoughts According To God

Romans 5:6 For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.

English “we” in Romans 5:6 are God’s seven thousand” “election” as fully defied in prior posts.

English “due” in Romans 5:6 was translated from Greek preposition 2596 kata being down in the genitive case, as grammatical objects are down from their grammatical subject. Greek preposition 2596 kata was reasonably translated 107 times into Englishaccording tobecause the grammatical object’s thoughts are oftenaccording tothe thoughts of their grammatical subject which leads us to English forin Romans 5:6.

Our We Us Are God’s Chosen Seven Thousand

Englishourin Romans 5:5 andwein Romans 5:6 were correctly translated from Greek generic pronoun 2257 hemon which was also translated into Englishus”. It is important to understand that Jesus was referring to the Apostle Paul in Acts 9:15 “But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel”. English “chosen” in Acts 9:15 was translated from Greek noun 1589 ekloge which was correctly translated into Englishelectionin Romans 11:4-7 and 26-32 “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” “Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace” “And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work” “What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded”.  Israel is amongthe restwho is everyone other than God’s seven thousand” “election”. Romans 11:26-32 continues: “And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob” “For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins” “As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sakes” “For the gifts and calling of God are without repentance” “For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief” “Even so have these also now not believed, that through your mercy they also may obtain mercy” “For God hath concluded them all in unbelief, that he might have mercy upon all”. Romans 8:32-33 says: “He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things” “Who shall lay any thing to the charge of God’s elect? It is God that justifieth”. God’s “elect” in prior verse are God’s “seven thousand” “election” of Romans 11:4-7, 26-32 and “many brethren” of Romans 8:29 and “sons of God” of Romans 8:14 & 19 John 1:12 Philippians 2:15 and 1John 3:1-2. Now we need to fix Romans 8:32 because during this earth age God gave  “seven thousand” “election” God’s spirit and subsequently God’s right per God’s definition of right. English “all things” emboldened in Romans 8:32 in this paragraph was mistranslated from Greek adjective 3956 pas/all describing everyone other than God’selectionbeingthe rest”. Englishthingswas erroneously added by a flesh translator/scribe 410 years ago. English  “for” in Romans 8:32 in this paragraph was translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the grammatical case as grammatical subjects are over their grammatical objects. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross in order to be our one and only grammatical subject. Get that right in your head then ask yourself: how does God feel about human beings being grammatical objects of other human beings rather than God? Does prior sentence constitute the premeditated transgression of God’s “first commandment”?  Englishjustifieth” in Romans 8:33 was translated from Greek verb 1344 dikaioo subjectively meaning to make right and objectively meaning to be made right. Are you persuaded that God will utilize God’sseven thousand” “electionto causethe rest” “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” “Lord’s day? If not, keep studying because prior sentence is the crux of Romans 8:32-33. Englishgracein Romans 11:5 & 6 in this paragraph and throughout the bible were mistranslated from Greek noun 5485 charis which is in fact the temporary bestowment of God’s spirit while giftsin Romans 11:29 in this paragraph was mistranslated from Greek noun 5486 charisma which is in fact the permanent endowment of God’s spirit. Englishwithout repentance” in Romans 11:29 in this paragraph was mistranslated from Greek adjective 278 ametameletos which qualifies the fact that God will never change his mind regarding Greek noun 5486 charisma being the permanent endowment of God’s spirit. Greek noun 5485 charis being the temporary bestowment of God’s spirit unto everyone to assess their suitability pursuant to God’s will. Greek noun 5485 charis is not predicated upon works. Greek noun 5486 charisma being the permanent endowment of God’s spirit pursuant to God’s will is predicated upon works. Acts 9:15 confirms that the Apostle Paul is among God’sseven thousand” “electionas proved above in this paragraph and in previous posts.

Conditional Verses Unconditional Love

English “love” in Romans 5:5 was translated from Greek noun 26 agape. English New Testament “love” has been translated from Greek noun 26 agape Greek verb 25 agapao and Greek verb 5368 phileo from Greek adjective 5384 philos. Greek noun 26 agape and Greek verb 25 agapao are God’s unconditional love which God can instill unto others by performing the action of Greek verb 25 agapao which recipients can then superimpose God’s love into the rest”. Greek adjective 27 agapetos describe and qualify God’s “belovedseven thousand” “election” as documented in Romans 11:4-7, 26-32. Greek verb 5368 phileo was 22 times mistranslated into English “love” and 2 times into “kiss”.  Greek verb 5368 phileo and Greek adjective 5384 philos are conditional. Greek adjective 5384 philos describes and qualifies a friend associating with others of similar beliefs and objectives. John 21:15-25 told and written by the Apostle John relates a conversation between Jesus and Peter in which Peter twice changed Jesus’ Greek verb 25 agapao into Peter’s Greek verb 5368 phileo. John 21:23 is prelude to Greek words in Matthew 17:1-13 and Mark 9:1-13 which document that Jesus took Peter, James and John to heaven “unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels” while they were yet in flesh bodies to witness Jesus, Elijah and Moses in celestial bodies exuding God’s light. Now back to differentiating God’s unconditional love/agapao and human being’s conditional love/phileo. John 15:14-16 documents that God’s “belovedseven thousand” “election” are also God’s friends/ philos. Romans 11:28 documents that God’s seven thousand” “election” “friends” are also God’s beloved/ agapetos.

EnglishHolyin Romans 5:5 was translated from Greek adjective 40 hagios  which was 161 times translated into Holy/holy 61 times into saints and 4 times into Holy One. Greek adjective 40 hagios is the adjective form of Greek verb 37 hagiazo subjectively meaning to make Holy via God’s Spirit and objectively means to be made Holy via God’s Spirit. God alone performs the action of Greek verb 37 hagiazo. Only God’s seven thousand” “election” “holy” “sons” “saints” “friendsbeloved/ agapetos receive God’s action of Greek verb 37 hagiazo/to be made holy via God’s Spirit during this earth age.

English “Ghost” in Romans 5:5 was translated from Greek noun 4151 pneuma which was 111 times correctly translated into English Spirit/spirit.

False Persuasion Now Renders Future Shame

English “maketh” and “ashamed” in Romans 5:5 were translated from Greek verb 2617 kataischuno which was translated into Englishshall” “be ashamedin Romans 9:33 “As it is written, Behold, I lay in Sion a stumblingstone and rock of offence: and whosoever believeth on him shall not be ashamed” and into “shall” “be confounded” in 1Peter 2:6 “Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded”.  English “on” emboldened in both 1Peter 2:6 and Romans 9:33 were translated from Greek preposition 1909 epi denoting superimposition. I have invested a great deal of time documenting in previous posts that English believe and faith are predicated upon who performs the action of Greek verb 3982 peitho subjectively meaning to persuade and objectively meaning to be persuaded. Greek verb 3982 peitho was translated into English “persuaded” in Matthew 27:20 “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus”. The “chief priests” and church “elders” were the grammatical subjects who “persuaded” their grammatical objects “the multitude” to “destroy Jesus”. The bible makes it clear that grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in things contrary to God’s spiritual truth. Today’s “priests” and church “elders” persuade their congregations that they perform the spiritual action of the Greek verb 4100 pisteuo translated into various tenses of English “believe”.  Greek verb 4100 pisteuo was also translated into English “commit” in John 2:24 into “will commit to trust” in Luke 16:11 into “the gospel is committed unto me” in 1 Corinthians 9:17 “was committed unto me” in Galatians 2:7 “was committed to” in 1 Timothy 1:11 and “is committed unto” in Titus 1:3. God is the true performer of the action of Greek verb 4100 pisteuo/believe”.  Belief of and faith in God’s spiritual truth “is committed unto” “the election” God said “I have reserved to myself” “the election hath obtained it, and the rest were blinded” to preclude “the rest” from Matthew 12:32 “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”. God’s “seven thousand” “election” receive and retain God’s spirit because the spiritual New Testament/covenant/contract/law stipulates that the truth, belief and faith God instilled into “seven thousand” “election” during this earth age will be superimposed into “the rest” during the “thousand years” “Lord’s day” “day of the Lord Jesus” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. Have you never read “To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus”? If you are considering the possibility that what the world’s 4,351religions teach may not come from God, you like Paul, may be among God’s “seven thousand” “election”. The 12th chapter of Hebrews documents overcoming  the gauntlet of “so great a cloud of witnesses” who flatter you to entice you to join their social network in deference to  despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him” “Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby” “But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons”. Think not what God can do for you. Think what you can do for “the rest” of God’s children during the rest of this earth age and during the “thousand years” “Lord’s day” “day of the Lord Jesus” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. Greek verb 2617 kataischuno is from a compound of Greek preposition 2596 kata being down in genitive case as a grammatical object is down from their grammatical subject and Greek verb 153 aischuno being the latter component of Greek verb 1870 epaischunomai  which was translated into English shall be ashamedandbe ashamedin Mark 8:38 which is the preface of Mark 9:1-13 where Jesus took Peter, James and John to heaven as reaffirmed in Matthew 17:1-13 and Luke 9:27-36.

Election Retain God’s Spirit

Romans 5:5 And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.

Englishhopein Romans 5:5 was mistranslated from Greek feminine noun 1680 elpis being the expectation of a known future event. Greek verb 1679 elpizo is the verb form of Greek feminine noun 1680 elpis. Greek verb 1679 elpizo is best translated into English trustin 1Timothy 4:10 “For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe”. Greek verb 1679 elpizo subjectively means to instill trust in future events and objectively means to trust the process of the grammatical subject performing the action of Greek verb 1679 elpizo pursuant to future events and objectives. God’s seven thousand” “election” trust God’s process pursuant to God’s will adequately defined in English in Joel 2:28  John 1:9  Romans 14:11-12  Acts 2:17  Acts 24:15  Luke 3:6   2Peter 3:9  Ephesians 1:10 Romans 8:21 Romans 11:32  1Timothy 4:10 and 1Timothy 2:3-4.

God’s Dual Approval Process

English “experience” in Romans 5:4 were mistranslated from Greek feminine noun 1382 dokime. Everyone who follows God’s 2Timothy 2:15-21 directive by studying every verse containing Greek words 1380-1384 will understand that Greek verb 1380 dokeo means to think and what we think is often predicated upon our grammatical subject. The first commandmentJesus defined in Matthew 22:36-38 and Mark 12:28-34 commands that we think entirely God’s thoughts which is predicated upon God being our one and only spiritual grammatical subject. Greek verb 1381 dokimazo subjectively means to test as a grammatical subject tests their grammatical object’s suitability pursuant to the grammatical subject’s will and objective.  Greek verb 1381 dokimazo objectively means for the grammatical object to scrutinize and discern their grammatical subject’s worthiness pursuant to God’s will. Spiritual grammatical subjects other than God consistently fail that scrutiny. Greek verb 1381 dokimazo was translated into provein Romans 12:2tryin 1Corinthians 3:13provingin Ephesians 5:10approvein Philippians 1:10allowedandtriethin 1Thessalonians 2:4triedin 1Peter 1:7 and tryin 1John 4:1. Greek feminine noun 1382 dokime was translated intoproofin 2Corinthians 2:9experimentin 2Corinthians 9:13 andproofin 2Corinthians 13:3 which I also ask you to seek of me. Greek neuter noun 1383 dokimion was translated into Englishthe tryingin James 1:3 andthe trialin 1Peter 1:7 Greek adjective 1384 dokimos  was translated into Englishapprovedin 1Corinthians 11:19  2Corinthians 10:18  2Timothy 2:15-21 and intotriedin James 1:12. All of the testing and trying and proving is predicate of the parable of the seed sower of which Jesus said “And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables”? “The sower soweth the word”. God said “For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts” “For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater” “So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper whereto I sent it”. God’s temporarily bestowment of God’s spirit [Greek noun 5485 charis] is pursuant to the testing and trying and proving noted in this paragraph. God’s “seven thousand” “election” are “approved” as noted in 1Corinthians 11:19-20 “For there must be also heresies among you, that they which are approved may be made manifest among you” “When ye come together therefore into one place, this is not to eat the Lord’s supper” which is subsequent to the process noted in 2Timothy 2:15-21 “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” “But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness” “And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus” “Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some” “Nevertheless the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity” “But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour” “If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, and prepared unto every good work”. The event noted in 1Corinthians 11:19-20 “When ye come together therefore into one place” is the same event noted in Ephesians 1:10 “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”. English “all things” and “even in” were translated from Greek adjective 3956 pas describing all and Greek preposition 1722 en synonymous with English in. English wordsthingsand evenwere erroneously added by flesh translators 410 years ago. If you remove just these two human errors Ephesians 1:10 says: That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all in Christ, both which are in heaven, and which are on earth in him. English “manifest” emboldened in this paragraph was translated from Greek adjective 5318 phaneros from Greek verb 5316 phaino which was correctly translated into Englishshinein “And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof”. English “glory” was translated from Greek feminine noun 1391 doxa defined in prior Glory Of God’s Light Exhibited In Election post. English honour and dishonour emboldened in this paragraph were translated from Greek nouns 5092 time and 819 atimia with the former being value and the latter being no value relative to the price God paid in the embodiment of Jesus Christ on a Roman cross. Englishsanctified” emboldened in this paragraph was translated from Greek verb 37 hagiazo subjectively meaning to make holy and objectively meaning to be made holy. Only God can perform the action of Greek verb 37 hagiazo. Only God’s “seven thousand” “election” receive the action of Greek verb 37 hagiazo during this earth age. Englishgoodemboldened in this paragraph was translated from Greek 18 agathos describing God alone. Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God. Only God’s “seven thousand” “election” can do good/agathos works.