Election Put On Christ’s Spiritual Thoughts

Romans 13:14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.

English “put ye on” emboldened in Romans 13:14 was translated from Greek verb 1746 enduo in the sense of putting one’s self into a garment as the sun sets into the horizon and in the context of Romans 13:14 the horizon is “the Lord Jesus Christ”.

Election Will Emit God’s Light During Thousand Years Lord’s Day

Romans 13:12 The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

English “light” emboldened in Romans 13:12 was translated from Greek neuter noun 5457 phos being anything that emits light. God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” and “ministers” of God will emit God’s light during the “thousand years” “Lord’s day” that will occur between this earth age and the eternal age that follows.

Romans 13:13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.

English “chambering” emboldened in Romans 13:13 was translated from Greek feminine noun 2845 koite which is a place to lie down. Greek feminine noun 2845 koite was translated into English “had conceived” in “And not only this; but when Rebecca also had conceived by one, even by our father Isaac” and into “bed” in “Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge”.

Religious Righteousness Is Self Predicated And Unrelated To God’s Definition Of Right

2Corinthians 6:7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left”

English “righteousness” emboldened in 2Corinthians 6:7 was translated from Greek feminine noun 1343 dikaiosune from a compound of Greek adjective 1342 dikaios describing and qualifying God’s definition of right and Greek suffix 4862 sun denoting union with God’s definition of right.

English “unrighteousness” emboldened in Romans 6:13“Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God” was translated from Greek feminine noun 93 adikia from a compound of Greek negative particle 1a synonymous with English un or not and Greek feminine noun 1349 dike being God’s definition of right.

English “righteousness” emboldened in Romans 6:13 was translated from Greek feminine noun 1343 dikaiosune from a compound of Greek adjective 1342 dikaios describing and qualifying God’s definition of right and Greek suffix 4862 sun denoting union with God’s definition of right.

If the world’s 4,351 religions were predicated upon God’s definition of right there would be one religion. By the end of the “thousand years” between this earth age and the eternal age that will follow there will be one religion predicated upon God’s definition of right.

God’s Spiritual Thoughts Verses Flesh Thoughts And Feelings

2Corinthians 10:4 “For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds”

English “carnal” emboldened in 2Corinthians 10:4 was translated from Greek adjective 4559 sarkikos describing and qualifying flesh thoughts and feelings as opposed to God’s spiritual thoughts and ways.

English “mighty” emboldened in 2Corinthians 10:4 was translated from Greek adjective 1415 dunatos describing and qualifying the power of God.

English “truth” emboldened in 2Corinthians 6:7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left” was translated from Greek feminine noun 225 aletheia in this context is the uncovering of flesh thoughts and feelings that cover God’s intrinsic spiritual word of truth. 

English “power” emboldened in 2Corinthians 6:7 was translated from Greek feminine noun 1411 dunamis being the power of God.

Righteousness Is Simply God’s Definition Of Right

Romans 13:12 The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

English “armour” emboldened in Romans 13:12 was translated from Greek neuter noun 3696 hoplon which was translated into English “weapons” in 2Corinthians 10:4 and into “armour” in 2Corinthians 6:7 and “instruments” in Romans 6:13 “For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds” “By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left” “Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God”.

God’s Election Put On God’s Armour Of Light

Romans 13:12 The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.

English “let us put on” emboldened in Romans 13:12 was translated from Greek verb 1746 enduo in the sense of putting one’s self into a garment as the sun sets into the horizon and in the context of Romans 13:14 the horizon is “the armor of light” of God.

God Controls Everyone’s Belief And Faith

Romans 13:11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

English “believed” emboldened in Romans 13:11 was mistranslated from Greek ἐπιστεύσαμεν which was correctly translated into English “is committed unto” in Titus 1:3 “But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour”. Grammatical subject is the performer of a verb’s action. Grammatical object is the recipient of the action performed. Greek verb 4100 pisteuo was translated 239 times into English “believe”. Greek noun 4102 pistis was translated 239 times into English “faith”; both are from Greek verb 3982 peitho meaning to persuade. Greek verb 3982 peitho was translated into English “persuaded” in Matthew 27:20 “But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask Barabbas, and destroy Jesus”. The “chief priests” and church “elders” were the grammatical subjects who “persuaded” their grammatical objects “the multitude” to “destroy Jesus”. The bible makes it clear that grammatical subjects other than God persuade their grammatical objects to believe and have faith in things contrary to God’s spiritual truth. Today’s “priests” and church “elders” persuade their congregations that they perform the spiritual action of the Greek verb 4100 pisteuo translated into various tenses of English “believe”. Greek verb 4100 pisteuo was also translated into English “commit” in John 2:24 into “will commit to trust” in Luke 16:11 into “the gospel is committed unto me” in 1Corinthians 9:17 “was committed unto me” in Galatians 2:7 “was committed to” in 1Timothy 1:11 and “is committed unto” in Titus 1:3. God is the true performer of the action of Greek verb 4100 pisteuo believe”.  Belief of and faith in God’s spiritual truth “is committed unto” God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” and “ministers” of God. Of whom God said “I have reserved to myself”. Romans 11:7 says: “the election hath obtained it, and the rest were blinded” to preclude “the rest” from Matthew 12:32 “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”.

Bible Writers Are Among God’s Election

Romans 13:11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

English “our” emboldened in Romans 13:11 was translated from Greek pronoun 2257 hemon and Greek pronoun 2248 hemas which was 148 times correctly translated into English “us” but was omitted from the English text of Romans 13:11 corroborate that the apostle Paul was writing specifically to God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” and “ministers” of God because English “chosen” in Acts 9:15, referring to the apostle Paul, was translated from Greek noun 1589 ekloge which was correctly translated into “election” in Romans 11:4-7 & 28, 1Thessalonians 1:4 and 2Peter 1:10. Acts 9:15 confirms that the apostle Paul is among God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” and “ministers” of God. John 15:16 “Ye have not chosen me, but I have chosen you, and ordained you, that ye should go and bring forth fruit, and that your fruit should remain: that whatsoever ye shall ask of the Father in my name, he may give it you” referring to God’s remaining 11 disciples and other bible writers are also among God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” and “ministers” of God. When you see the English words “us” “we” “our” “ourselves” and “us-ward” understand that the bible writers were referring specifically and exclusively to God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” and “ministers” of God.

Election See Through God’s Eyes And Know Through God’s Thoughts

Romans 13:11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.

English “knowing” emboldened in Romans 13:11 was translated from Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of the grammatical object’s grammatical subject. Grammatical objects of flesh grammatical subjects see through flesh eyes and know through flesh thoughts predicated upon flesh judgment. Grammatical objects of God as their only grammatical subject see through God’s spiritual eyes of truth and know through God’s spiritual thoughts and ways of truth. Grammatical objects of flesh grammatical subjects is best exemplified by Greek verb 1492 eido being translated into Englishseenemboldened in Matthew 13:17 “For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them”.

English “high time to” emboldened in Romans 13:11 was translated from Greek feminine noun 5610 hora which is the etymology of English hour and was 89 times correctly translated into English “hour”.

English “awake” emboldened in Romans 13:11 was correctly translated from Greek verb 1453 egeiro. I bring this to your attention because between Greek feminine noun 5610 hora and Greek verb 1453 egeiro and between English words “high time to” and “awake” is Greek pronoun 2248 hemas which was translated into English “us” “we” and “our” but was omitted from the English text.

False Narrative Hell

English false narrative “hell” has been translated from Hebrew noun H7585 she’owl meaning grave, from Greek noun 1067 geenna being the Valley of the son of Hinnom containing Jerusalem’s garbage pit where Jesus instructed us to cast any flesh member [Mt 5:29 James 3:6] that offends God’s Spirit and from Greek noun 86 hades from a compound of Greek 1 a negative particle synonymous with English un or not and Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of one’s grammatical subject. Greek noun 86 hades is the impossibility of seeing through God’s eyes and knowing through God’s thoughts when a grammatical object has any grammatical subject other than God. So where did the false narrative Hell come from? The answer is in the Greek words of James 3:6 “And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell”. English “course” emboldened in James 3:6 was translated from Greek noun 5164 trochos from Greek verb 5143 trecho meaning to run “the course” set before us and Greek verb 5143 trecho was translated into English “run” in Hebrews 12:1 “Wherefore seeing we also are compassed about with so great a cloud of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin which doth so easily beset us, and let us run with patience the race that is set before us” and “so great a cloud of witnesses” represent 8 billion tongues. English “nature” emboldened in James 3:6 was translated from Greek noun 1078 genesis being the moment of our birth. English “hell” emboldened in James 3:6 was translated from Greek noun 1067 geenna being the Valley of the son of Hinnom containing Jerusalem’s garbage pit where Jesus instructed us to cast any flesh member [Mt 5:29 James 3:6] that offends God’s Spirit. From the moment of our birth tongues of human beings erroneously instigate and perpetuate the false narrative hell.

English “Thou shalt love” emboldened in Romans 13:9 was translated from Greek verb 25 agapao previously defined as God’s unconditional love which can only be repeated by God’s human grammatical objects who are prior recipients of the action of Greek verb 25 agapao.

English noun “neighbour” emboldened in Romans 13:9 was mistranslated from Greek adverb 4139 plesion being any human being who wanders into the sphere of influence of another place or human being. When God deployed prophets to reiterate God’s words that sphere of influence was limited to a half day’s walking distance so the prophet could return home by evening. Greek adverb 4139 plesion is anyone or anything we come near to or in contact with, as Jesus defined in Luke 10:29-37. Greek adverb 4139 plesion was translated into English “near” in John 4:5 “Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph”.

English pronoun “thyself” emboldened in Romans 13:9 was mistranslated from Greek generic pronoun 1438 heautou from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative or accusative case) of Greek pronoun 846 autos which was 1,952 times translated into English “him” and 1,084 times into “his” which in conjunction with Greek verb 25 agapao proves beyond any reasonable doubt that English pronoun “thyself” should actually be English pronoun “Himself” referring to God. We should not love human beings we come in contact with as “thyself” but rather as God loves them: unconditionally.

Romans 13:10 Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.

English “Love” and “love” emboldened in Romans 13:10 were translated from Greek feminine noun 26 agape which is unconditional love and is intrinsic only in God but is transferable at God’s discretion. During this earth age God performs the action of Greek verb 25 agapao only unto God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and future “priests” and “ministers” of God who reiterate God’s process with God’s own words.

English noun “neighbour” emboldened in Romans 13:10 was mistranslated from Greek adverb 4139 plesion being anyone or anything we come in contact with, even strangers, as Jesus described in Luke 10:29-37. Greek adverb 4139 plesion was translated into English “near” in John 4:5 “Then cometh he to a city of Samaria, which is called Sychar, near to the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph”.

English noun “the fulfilling” emboldened in Romans 13:10 was translated from Greek neuter noun 4138 pleroma from Greek verb 4137 pleroo which was translated into English verb “hath fulfilled” in Romans 13:8 and into English “to fulfil” in Matthew 5:17-18 “Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil”. “For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled”. Many of the world’s 4,351 religions use Matthew 5:17-18 to justify their judgment of others to be worthy of burning like bacon in excruciating pain for all eternity when Romans 13:8-10 demands that we love one another unconditionally which is literally the opposite of judging others to be worthy of burning like bacon in excruciating pain for all eternity.