The finite number of “election” God said “I have reserved to myself” are the human beings in the King James Bible called “saints” “sons of God” “a new creature” “vessels of mercy” “they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” “the election hath obtained it, and the rest were blinded”. The “it” in previous sentence is “the knowledge of the truth”. Aforementioned human beings will “come unto the knowledge of the truth” during this earth age while “the rest” will “come unto the knowledge of the truth” during “the thousand years” “Lord’s day” “the day of the Lord Jesus” “And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years” “To deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus” “And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions” “The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and the terrible day of the LORD come” “That which is born of the flesh is flesh; and that which is born of the Spirit is spirit” “It is the spirit that quickeneth; the flesh profiteth nothing: the words that I speak unto you, they are spirit, and they are life” “And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh” “neither is that circumcision, which is outward in the flesh” “circumcision is that of the heart” [circumcision is that of the flesh thoughts and feelings of the heart] “For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would” “For as many as are led by the Spirit of God, they are the sons of God” “This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh” “But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law” “Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap” “For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting” “For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh” “For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace” “Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be” “And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God”. The apostle Paul wrote “For I know that in me that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not”.
English “good thing” in previous sentence was translated from Greek adjective 18 agathos Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God.
English “flesh” “carnally” and “carnal” above and throughout the New Testament were translated from Greek noun 4561 sarx being the flesh embodiment of all human beings.
The bible says: there is none good/agathos but one, that is, God. Paul wrote in my flesh, dwelleth no good/agathos thing. The finite number of “election” God said “I have reserved to myself” endeavor to transition from flesh thoughts and feelings to become entirely God’s spiritual thoughts and ways. In order to suppress pride God’s “election” will not know if they complete the transition until they take their last flesh breath. English “for” underlined above will be defined in next post.
Three Examples Of How God’s Truth Is Covered
There are three basic ways original Hebrew and Greek Bible words are covered and God’s truth hidden. First: flesh translators and interpreters inadvertently mistranslated Hebrew or Greek words as exemplified by God’s Greek verb 863 aphiemi being mistranslated into various tenses of English “forgive”. Second: flesh translators and interpreters intentionally mistranslated Hebrew or Greek words as exemplified by God’s Greek adjective 3956 pas being mistranslated into English pronoun “whosoever” and Greek noun 3957pascha being mistranslated into English “Easter”. Third: the etymology of English words change over time as exemplified by Luke 14:26 below.
Luke 14:26 King James Version (KJV) 26 If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple.
English “hate” in Luke 14:26 above was translated from Greek verb 3404 miseo meaning to detest. The etymology of English “detest” is from 15th century Latin detestari literally meaning to de-testify “father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also” with English “life” in Luke 14:26 being translated from Greek noun 5590 psuche correctly translated 58 times into English “soul” being our intellect, which is the content of our heart soul and mind. Every human being ever born must de-testify “father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own” soul before he can be Jesus’ learner. The first commandment was defined when Jesus Christ commanded that our heart, soul and mind be entirely God’s spiritual thoughts and ways [see Isaiah 55:7-11 Matthew 22:37-38 Mark 12:28-34 and About page of this web site]. Spiritual life is the equivalency of our soul being entirely God’s spiritual thoughts and ways.
God’s Process Pursuant To God’s Will
The “election” God said “I have reserved to myself” are the “sons of God” of John 1:9-13 and Romans 8:19-23 the “living“ of Romans 14:9-13 the “just“ of Acts 24:15 who shall “prepare ye the way” of Luke 3:6 who are the “us-ward” of 2 Peter 3:9, the “us” of Ephesians 1:9-10, the “many brethren” of Romans 8:29 who shall perform the action of the verb “shall be delivered” in Romans 8:21 and are the “vessels of mercy” of Romans 9:18-28, those who will bring all “to come unto the knowledge of the truth” of 1 Timothy 2:4 who are the “lords” and “kings” of Revelation 17:14 & 19:16 the “holy priesthood” of 1 Peter 2:5 and “royal priesthood” of 1 Peter 2:9 who “shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” of Revelation 20:6. The “thousand years” of 2 Peter 3:8 and Revelation 20:4,5,6 and 7 is the “one day” of 2 Peter 3:8 and “the day of the Lord” of 2 Peter 3:10 “the day of the Lord Jesus” of 1 Corinthians 5:5 and “a day” “he hath appointed” of Acts 17:31. The “day of the Lord” is the “thousand years” which will occur between the end of this earth age and the eternal earth age that follows. The “thousand years” in which “God our Saviour” “will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”.
Italicized words within quotation marks, Strong’s concordance numbers preceding Hebrew and Greek words or Bible chapter and verse in this post and all pages and posts in this web site can be copied and pasted into any King James Bible with Strong’s concordance such as http://www.eliyah.com/lexicon.html
Mistranslated tense covers and hides God’s truth
Colossians 1:23 was mistranslated into English “If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which was preached to every creature which is under heaven; whereof I Paul am made a minister”. English “was preached” was mistranslated from Greek verb 2784 kerysso meaning to preach. In this case and many cases throughout the bible flesh translators have added incorrect tenses. Other English words in Colossians 1:23 could be better translated. I am only addressing tense in this post. Colossians 1:23 better translated says If ye continue in the faith grounded and settled, and be not moved away from the hope of the gospel, which ye have heard, and which will be preached to every creature ever under heaven; whereof I Paul am made a minister. This truth is self evident. Human beings do not need to understand the bible to understand that death has segregated God’s children into heaven and earth since the beginning of God’s creation. It is not possible for Paul or anyone else to preach the gospel to every creature until God’s servants execute God’s prophetic process pursuant to God’s will as defined in Ephesians 1:10. “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”.
The Spirit of God
When I was a child my mother would send me out the door to a 10 AM Sunday school class at a church a block and a half from my home. The teacher proclaimed to me and the other children that God’s Spirit dwelled within each of us. I raised my hand. I was always courteous in class but I frequently asked difficult questions. With some trepidation the teacher acknowledged my hand and I asked the following question. Why do I need another human being to teach me about God or God’s word when God’s Spirit dwells in me? The teacher promised to search the scriptures and get back to me but never did. Sunday school class was dismissed shortly before 11 AM and my mother met me to go to the 11AM church service. While we sat in our pew the minister announced that everyone who did not believe what our church congregation believed would go to hell and burn like bacon for all eternity. I opened my worn King James Bible to a random page and my eyes were drawn to a verse that said “As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God” I held my finger under the verse and showed it to my mother who after reading quickly closed the Bible while my finger was still in it. I opened the bible to another page and put my finger under the words “And all flesh shall see the salvation of God” showed it to my mother who after reading closed the bible a little more forcefully than before. I have always been persistent so I opened the bible and put my finger beneath the verse “there shall be a resurrection of the dead, both of the just and unjust” that time my mother ignored me but understood for the rest of her life that my grammatical subject was not religion. My grammatical subject was always the Spirit of God.
God’s Logical Process
The only logical process pursuant to God’s will adequately defined in English in Luke 3:6, Acts 24:15, 2 Peter 3:9, Ephesians 1:10, Romans 8:21, Romans 14:11 and 1Timothy 2:3-4 is for God to “gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth” “unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels” where all creation “shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God” because “God our Saviour” “will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” which sums up God’s will/objective.
Displacement not Forgiveness
The English words “forgiven” in Matthew 12:31-32 and “the manifestation” in Romans 8:19 hide and cover God’s true original Greek words defined below. English words “forgiven” in Matthew 12:31-32 and throughout the bible were mistranslated from Greek verb 863 aphiemi which appears in the KJV Bible 148 times. I promised to uncover aforementioned English words to reveal God’s original Greek words in my previous post. I promise this definition will appear convoluted because Greek verb 863 aphiemi was 52 times translated into English “leave” 47 times into “forgive” 14 times into “suffer” 8 times into “let” 6 times into “let alone” and 13 times into miscellaneous words unrelated to the other 135 English words so translators had no idea what Greek verb 863 aphiemi means. Greek verb 863 aphiemi is a predicate of either grammatical subject or object. Grammatical subject performs the action of Greek verb 863 aphiemi while grammatical objects receive the action performed. If a human being performs the action of Greek verb 863 aphiemi that flesh grammatical subject would displace the flesh thoughts of their flesh grammatical object with their own flesh thoughts. If God performs the action of Greek verb 863 aphiemi God would displace the flesh thoughts of God’s flesh grammatical objects with God’s own spiritual thoughts, while the grammatical object would willingly de-testify and displace their own and every other human being’s flesh thoughts and feelings in deference to God’s spiritual thoughts and ways. Greek verb 863 aphiemi was translated into English “he left” in Hebrews 2:8 and into “leaving” in Hebrews 6:1. English translations of Greek verb 863 aphiemi are so convoluted that it is necessary to study every Greek word in all 148 verses containing Greek verb 863 aphiemi but Hebrews 2:8 explains that everyone ever born will be the grammatical object of Jesus Christ by the end of the “thousand years” “Lord’s day”. Hebrews 6:1 explains that those who complete transition from flesh thoughts and feelings to become entirely God’s spiritual thoughts [English “perfection” was translated from Greek noun 5047 teleiotes denoting completion of afore stated transition]. English “repentance” in Hebrews 6:1 was translated from Greek noun 3341 metanoia from a compound of meta and noia being God’s spiritual thoughts.
English “the manifestation” in Romans 8:19 was translated from Greek noun 602 apokalypsis which is the objective of my web site’s Home page, About page and Posts page. Greek noun 602 apokalypsis was insufficiently translated into English “Revelation” of Jesus Christ in Revelation 1:1 and into “revelation” throughout the Bible and into “the manifestation” of the sons of God of Romans 8:19. Greek noun 602 apokalypsis is the noun form of Greek verb 601 apokalypto meaning to reveal God’s inherent truth contained in original Hebrew and Greek words by removing the English words that cover God’s truth. Hence my web site bibletruthuncovered.com.
English “bondage” in Romans 8:21 was translated from Greek noun 1397 douleia from Greek verb 1398 douleuo which was translated into English “did service” in Galatians 4:8 and into English “be in bondage” in Galatians 4:9. English “bondage” from Greek noun 1397 douleia and Greek verb 1398 douleuo denote a grammatical object’s bondage to a grammatical subject other than God. English “liberty” from Greek noun 1657 eleutheria was translated into English “liberty” in “where the Spirit of the Lord is, there is liberty” and “the Spirit of the Lord” is limited, during this earth age, to a finite number of “election” God said “I have reserved to myself”. Grammatical subjects other than God “promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage”.
First Post
I promised at the end of my About page that Bible truth which is covered by English words “neither in this world, neither in the world to come” “creature” and “manifestation” would be more fully uncovered in blog posts coming soon.
Matthew 12:31-32“Wherefore I say unto you, All manner of sin and blasphemy shall be forgiven unto men: but the blasphemy against the Holy Ghost shall not be forgiven unto men” “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come”.
Romans 8:19 “For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God” Romans 8:21“Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God”.
English “world” above was translated from Greek noun 165 aion being an earth age. English “the world to come” above was translated from Greek verb 3195 mello in above context, being God’s prophetic process to be executed in the future. Greek noun 165 aion being an earth age and Greek adjective 166 aionios describing multiple earth ages appear in the Bible 199 times; if this is the first time you have heard about single and multiple earth ages you may want to consider the possibility that you are a grammatical object of a grammatical subject other than God.
English “world” in the new testament has been translated from Greek noun 165 aion being an earth age, Greek noun 1093 ge being earth, Greek noun 2889 kosmos being the earth and it’s inhabitants, Greek verb 3195 mello denoting a process to be executed in the future. English “world” in the new testament was also translated from Greek noun 3625 oikoumene which encompasses the inhabitants of earthly kingdoms as found in Luke 2:1, Luke 4:5, Acts 11:28, Acts 17:6, Acts 19:27, Acts 24:5, Revelation 12:9 and Revelation 16:14. Greek noun 3625 oikoumene also encompasses the inhabitants of God’s kingdom, pursuant to God’s will and future process “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him”. Greek noun 3625 oikoumene applies to God’s kingdom of heaven in Matthew 24:14, Acts 17:31, Romans 10:18, Hebrews 1:6, Hebrews 2:5 and Revelation 3:10.
English “creature” in Romans 8:19 above was translated from Greek noun 2937 ktisis which has been translated into both English “creature” and “creation”. Romans 8:14-39 separates “the sons of God” from the rest of God’s “creation” during this earth age.
English “manifestation” in Romans 8:19 above was translated from Greek noun 602 apokalypsis which is fully defined in my About page.
The English words “forgiven” in Matthew 12:31-32, “earnest expectation” in Romans 8:19 and “bondage”in Romans 8:21 above hide and cover God’s truth. God’s original Greek words from which these English words were translated will be defined in a blog post to come.