Multiple Earth Ages Are 199 Times Biblical Topics

English “not” in Romans 12:14 “Bless them which persecute you: bless, and curse not” was translated from Greek particle 3361 which is a particle of qualified negation versus Greek particle 3756 ou which denotes absolute negation predicated upon which earth age is the topic. If this is the first time you have been taught about biblical earth ages please consider the possibility that your grammatical subject is other than God because Greek noun 165 aion is an earth age and Greek adjective 166 aionios describes and qualifies multiple earth ages. Greek noun 165 aion and Greek adjective 166 aionios appear in the bible 199 times so if none of your grammatical subjects have not brought this to your attention please consider the possibility that they are not from God.

God Is The Sole Source Of Right

English “curse” emboldened in Romans 12:14 “Bless them which persecute you: bless, and curse not” was translated from Greek verb 2672 kataraomai which actually fits my dictionaries’ definition of curse evil prayer: a malevolent appeal to a supernatural being for harm to come to somebody or something, or the harm that is thought to result from this. Greek verb 2672 kataraomai is from Greek feminine noun 2671 katara both of which are from a compound of Greek preposition 2596 kata and Greek feminine noun 685 ara which was translated into cursing in Romans 3:12-14 “They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one” “Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips” “Whose mouth is full of cursing and bitterness”. English “They” “Their” and  “Whose are identified in Romans 3:19-20 “Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under  the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become  guilty before God” “Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin” where “justified” in Romans 3:20 and “justifier” in Romans 3:26 to follow were translated from Greek verb 1344 dikaioo subjectively meaning to make right per God’s definition of right and objectively means to be made right per God’s definition of right. In contrast to Romans 3:19-20 is Romans 3:21-26 “But now the righteousness of God without  the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets” “Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference” “For all have sinned, and come short of the glory of God” “Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus” “Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God” “To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus”. English “in” emboldened in Romans 3:26 was intentionally mistranslated from Greek preposition 1537 ek denoting the origin from whence/whom something comes relative to place, time or purpose. God loathes the English word righteousness because it is usually self predicated as opposed to God’s definition of right. English word righteousness in Romans 3:21-26 and throughout the bible was translated from Greek feminine noun 1343 dikaiosune from a compound of Greek adjective 1342 dikaios and Greek preposition sun denoting union. In this context, Greek adjective 1342 dikaios describes and qualifies human beings who are in union with God’s definition of right, being this earth age’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” and “sons of God”. Greek preposition 1537 ek was 366 times reasonably translated into English “of” 181 times into “from” 162 times into “out of” and 55 times into “by”. The only time Greek preposition 1537 ek was ever mistranslated into “in” it was intentionally done by a flesh human being who was paid “filthy lucre” by one of the world’s 4,351 religions. Please copy filthy lucre and paste it into either http://www.htmlbible.com/……………….. Or……………….     https://www.eliyah.com/lexicon.html search engines and see where God leads you. If God leads you to 1Peter 5:1-7 understand that God is speaking directly to you when you study it. If you doubt that human belief is determined by and predicated upon God, understand that Greek verb 4100 pisteuo which was 239 times translated into various tenses of believe was also translated  into English “commit” in John 2:24 and into “will commit to trust” in Luke 16:11 into “the gospel is committed unto me” in 1Corinthians 9:17 “was committed unto me” in Galatians 2:7 “was committed to” in 1Timothy 1:11 and “is committed unto” in Titus 1:3 as follows: “But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men” “If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches”?  “For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me” “But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter” “According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust” But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” God is the performer of the action of Greek verb 4100 pisteuo /believe”.  Belief of and faith [Greek noun 4102 pistis] in God’s spiritual truth “is committed unto” this earth age’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” and “sons of God” who shall cause the rest of humanity “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows.

God’s Election Persecuted During This Earth Age

English “persecute” emboldened in Romans 12:14 “Bless them which persecute you: bless, and curse not” was translated from Greek verb 1377 dioko which was translated into English “given to” in Romans 12:13 and was translated into “persecuted they” in “Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you” into “follow” in “And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them” into “persecuted” and “persecute” in “Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also” into “follow” in “Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart”. English “charity” in 2Timothy 2:22 was translated from Greek feminine noun 26 agape which God defined as God’s unconditional love which God superimpose unto others as noted in prior posts.

Election Publish God’s Word Well

Romans 12:14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.

English “Bless them” and “bless” emboldened in Romans 12:14 were translated from Greek verb 2127 eulogeo from a compound of Greek adverb 2095 eu denoting something well done and Greek masculine noun 3056 logos which was translated into English “Word” in John 1:1 and “word” throughout the bible. Greek verb 2127 eulogeo technically and subjectively meaning to speak or publish God’s word well which is a blessing to the grammatical objects receiving the action of Greek verb 2127 eulogeo. You cannot allow English words to confuse you because Greek verb 2127 eulogeo was 43 times mistranslated into various tenses of English bless probably subsequent to the English words eulogy eulogize and logion which stem from Greek verb 2127 eulogeo.

Election Credibility Will Be Enhanced In Celestial Bodies

English “hospitality” emboldened in Romans 12:13 “Distributing to the necessity of saints; given to hospitality” was translated from Greek feminine noun 5381 philoxenia which was translated into “to entertain strangers” in “Be not forgetful  to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares” which is a little confusing but is codified in Hebrews 12:22-23 “But ye are come unto mount Sion,  and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels” “To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect”. English “made perfect” in Hebrews 12:23 was translated from Greek verb 5048 teleioo generically meaning to complete a process pursuant to an objective. In this context specifically Greek verb 5048 teleioo subjectively means to cause completion of transition from flesh thoughts and feelings to be entirely God’s spiritual thoughts and ways and objectively means to receive from God their transition from flesh thoughts and feelings to be entirely God’s spiritual thoughts and ways applicable to God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and “priests” who God keeps on their toes and humble because it is not possible to know if aforementioned transition is complete until human beings take their last flesh breath when their terrestrial bodies transition into celestial bodies.

Election Like Prophets Are Persecuted

English “given to” emboldened in Romans 12:13 “Distributing to the necessity of saints; given to hospitality” was translated from Greek verb 1377 dioko subjectively meaning to pursue and objectively means to be pursued in the sense of persecution. Greek verb 1377 dioko was translated into “persecuted” in “Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you” into “follow” in “And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them” into “persecuted” and “persecute” in “Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also” into “follow” in “Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart”.

God’s Election Are God’s Saints

English “saints” emboldened in Romans 12:13 “Distributing to the necessity of saints; given to hospitality” was translated from Greek adjective 40 hagios which was 61 times translated into saints and was 161 times translated into holy appearing most often immediately before spirit and ghost, God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” are the only human beings receiving and retaining God’s Holy Spirit during this earth age.

God’s Election Superimpose God’s Truth

Romans 12:13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.

English “Distributing to” emboldened in Romans 12:13 was translated from Greek verb 2841 koinoneo meaning to share with others. When God shares his definition of Hebrew and Greek words with me I share the same with you and there is a direct correlation between the amount I share and the amount I receive. Greek verb 2841 koinoneo was translated into English “communicate unto him” in “Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things”. English “communicate” emboldened [in context] is a reasonable translation of Greek verb 2841 koinoneo meaning to share with others but English words “him that” and “unto him were added by a flesh translator. English good things emboldened in Galatians 6:6 was translated from Greek adjective 18 agathos. English “good” throughout the bible was translated from Greek adjective 18 agathos describing God alone. Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God. Subsequently God is the only origin of “all good things”. Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as the grammatical subject is over their grammatical objects. Greek preposition 5228 huper was translated into “for” in “But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us” and “And he that searcheth the hearts knoweth what is the mind of the Spirit, because he maketh intercession for the saints according to the will of God”. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ and died on a Roman cross to be the world’s one and only spiritual grammatical subject. Galatians 6:6 was mistranslated but Galatians 6:7-8 provides correctional context saying “Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap” “ For he that soweth to his flesh shall of the flesh  reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting”. We are going to use Galatians 6:6 as an example of how egregiously a flesh “scribe” can mistranslate God’s words. Galatians 6:5-6 says “For every man shall bear his own burden” “Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things”. God reconciled “communicate” “him that” “unto him and “good things” earlier in this paragraph. English “is taught” and “that teacheth” were both translated by a flesh translator [probably 411 years ago] from Greek verb 2727 katecheo which was translated into “thou hast been instructed” in Luke 1:4 “That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed” and by understanding “the course of Abia” that followed we know that Jesus was conceived on December 25th and born September 26th whereby God lets us know life begins at conception and that human beings cover and hide God’s intrinsic spiritual truth with flesh thoughts and feelings which is the burden of “For every man shall bear his own burden”. From God’s perspective Galatians 6:6 means for God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” and “priests” TO TEACH WHAT GOD TAUGHT THEM.

English “necessity of” emboldened in Romans 12:13 was translated from Greek feminine noun 5532 chreia being human beings who are in need. Greek feminine noun 5532 chreia was translated into “need of ” in “Be not ye therefore  like unto them: for your Father knoweth what things ye have need of, before ye  ask him” and “that needeth” in “Let him that stole steal no more: but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth“. My hands are broken and I’m dumb as a stump but I sit at a keyboard everyday teaching those “that needeth” what God taught me and will continue during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. If you take nothing else to heart please remember when you begin to judge yourself at the beginning of the “thousand years” as you judged others during this earth age, remember that everything will be OK! Be happy you are and will be in good hands.

Test Your Religion Versus Mt 6:6 and Timothy 2:3-4

English “prayer” in Romans 12:12 “Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;” was translated from Greek feminine noun 4335 proseuche which was 87 times correctly translated into prayer. I bring this to your attention because I seldom ask God for anything but I continually thank God for defining his words for me. I use Matthew 6:6 to test the world’s 4,351 religion’s fidelity to God and I believe Matthew 6:8 and my entire being is dedicated to Matthew 6:10 pursuant to 1Timothy 2:3-4.

Path To God’s Kingdom Is Fraught With Tribulation

English “continuing instant in” emboldened in Romans 12:12 “Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;” was translated from Greek verb 4342 proskartereo from a compound of Greek 4314 pros which is a preposition of direction forward toward in the genitive case as grammatical objects move toward their grammatical subjects and Greek verb 2594 kartereo meaning to be strong in the sense of enduring hardship. Greek verb 4342 proskartereo was translated into English words “should wait on” “continued” “attending continually” and “continuing instantly in” but Greek verb 4342 proskartereo is in the context of Greek feminine noun 2347 thlipsis and  Greek verb 2346 thlibo translated into English “in tribulation” emboldened in Romans 12:12 which God defined in prior paragraph so Greek verb 4342 proskartereo means to continue forward toward the kingdom of heaven regardless of the tribulation defined in prior post, God Defines Tribulation.