Romans 12:16 Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
English “Be of the” emboldened in Romans 12:16 was translated from Greek article 3588 ho which is entirely different than English articles which are words used with a noun that specifies whether the noun is definite or indefinite. In English the indefinite articles are “a” and “an” and the definite article is “the”. Hebrew and Greek are inflected languages meaning that word forms change predicated upon other words, which is the impetus of the English phrase “that’s Greek to me” implying bewilderment. Greek is especially bewildering because word meanings change predicated upon the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical object receiving the action performed. Greek article 3588 ho is generic so 411 years ago the Greek to English translator used the specific English words “Be of the” in lieu of the generic Greek article 3588 ho. God’s spiritual truth exists in the Old Testament Hebrew and New Testament Greek words because the English words reflect the flesh thoughts and feelings of flesh human translators. We have to follow God’s 2Timothy 2:15 edict by “rightly dividing the word of truth” relative to Greek article 3588 ho which is predicated upon all the other Greek words in Romans 12:16 which are predicated upon God’s definition of 5,624 different Greek words recurring to total 138,162 New Testament Greek words. I am not smart enough to do that, but God is.
English “same” emboldened in Romans 12:16 was translated from Greek generic pronoun 846 autos because the inflected Greek language does not contain pronouns like she, him, he, her, they, them etc. so the flesh translator inserted the English word “same” in lieu of the Greek generic pronoun 846 autos which was in fact him because Romans 12:16 refers to what we think subsequent to the thoughts of Jesus Christ.