Why God Is Jealous

English “for” in Romans 5:8 was translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as grammatical subjects are over their grammatical objects. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross in order to be our one and only grammatical subject and give up his spirit/ghost into the atmosphere “When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost”. Ask yourself: how does God feel about human beings being grammatical objects of other human beings rather than God? Could the price paid on a Roman cross be the reason God said “For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God”? “Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God”? Please consider the possibility that God is jealous of 4,351 different world religions established by 4,351 different flesh human being’s opinion of sin, who displace God as grammatical subject.

God Defines Sin

Englishsinners” in Romans 5:8 was translated from Greek adjective 268  hamartolos from Greek verb 264 hamartano subjectively meaning to cause to be without share in God’s kingdom subsequent to Greek verb 2346 thlibo subjectively meaning to crowd in the sense of pressuring others off of their pathway. Greek verb 2346 thlibo objectively means to be crowded and pressured off of one’s pathway. It is helpful to think of Greek feminine noun 2347 thlipsis as a gauntlet you must run with social networks on each side trying to crowd, push, pull and force you off the pathway to your objective. For “seven thousand” “election” the objective is God’s will and the pathway leads to God’s kingdom. Greek feminine noun 2347 thlipsis was translated into tribulation” in “Confirming the souls of the disciples, and exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God” and “affliction” in “For our light affliction, which is but for a moment, worketh for us a far more exceeding and eternal weight of glory”. Greek verb 2346 thlibo was translated intonarrowin Matthew 7:14 “Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it”. Aforementioned gauntlet is explained in the 12th chapter of Hebrews understanding that “so great a cloud of witnesses” are the plethora of flesh social networks unwittingly forming the gauntlet trying to crowd and pressure you off the pathway to God’s kingdom. Many of “so great a cloud of witnesses” are among the world’s 4,351 religions. All told Englishsinners” in Romans 5:8 was translated from Greek adjective 268  hamartolos from Greek verb 264 hamartano subjectively meaning to cause to be without share in God’s kingdom subsequent to pressuring and forcing someone off the pathway to the kingdom of God. Greek verb 264 hamartano objectively means to be caused to be without share in God’s kingdom subsequent to being pressured and forced off the pathway to the kingdom of God. This paragraph reflects God’s definition of sin. Man’s definition of sin reflects the flesh opinion of 4,351 different world religions established by 4,351 different human beings.

Vessels Of Value

First Englishusin Romans 5:8 was translated from Greek pronoun 2248  hemas while “we” and second “us” in Romans 5:8 were translated from Greek pronoun 2257 hemon. God has not yet differentiated those Greek pronouns for me but you will be the first I tell when He does. The important thing is that us we and our connect Paul who dictated the book of Romans to God’s seven thousand” “election” while they are differentiated from “many prophets and righteous men” in Matthew 13:10-18 subsequent to the fact that “many prophets and righteous men” received few words from “the angel of the LORD” to be superimposed to a few human beings within walking distance. Today, God’s seven thousand” “election” “shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, and prepared unto every good work” “a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” then publish that truth throughout the world.

First Commandment

English toward” in Romans 5:8 was mistranslated from Greek preposition 1519 eis denoting the point reached or entered into, of place, time, purpose, will or objective. Greek preposition 1519 eis is consistent with the “the first commandment” Jesus defined in Matthew 22:36-38 and Mark 12:28-34. Greek preposition 1519 eis criteria is much different than the modern casual usage of English words “in” “on” and “for” which were mistranslated from Greek preposition 1519 eis. Children believe “in” Santa Clause but that does not mean they enter into the place, time, purpose, will and objective of Santa Clause. Greek preposition 1519 eis was poorly translated into Englishinin John 3:16 but that is a minor infraction compared to Greek adjective 3956 pas.  Greek adjective 3956 pas was correctly translated 918 times into English “all” but was intentionally mistranslated into English pronoun “whosoever” in John 3:16 because men’s pronoun “whosoever” enhanced religion’s authority and God’s adjective Pas/“all” diminished religion’s authority. John 3:16 better translated says: For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, in order that all believeth in him, not perish but have everlasting life. Please note that I did not correct English mistranslation “in” from Greek preposition 1519 eis because the number of words required would have detracted from the true meaning of Greek adjective 3956 pas which was correctly translated into “all” in John 3:16 correction. The crux of aforementioned “first commandment” is that our heart, soul and mind be entirely God’s spiritual thoughts and ways which is consistent with God’s definition of Greek preposition 1519 eis so I refer you to thefirst commandmentin previous posts.

Election Superimpose God’s Love

English “love” in Romans 5:8 was translated from Greek noun agape. Greek noun 26 agape and Greek verb 25 agapao are God’s unconditional love which God can instill into others by performing the action of Greek verb 25 agapao during this earth age whose recipientsseven thousand” “election” can then superimpose God’s love intothe restof God’s children during thethousand years” “Lord’s day”. Greek adjective 27 agapetos describe and qualify God’s “belovedseven thousand” “election” as documented in Romans 11:4-7 and 26-32. John 21:15-25 told and written by the Apostle John relating a conversation between Jesus and Peter in which Peter twice changed Jesus’ Greek verb 25 agapao into Peter’s Greek verb 5368 phileo subsequent to Peter’s love being conditional as documented in Matthew 26:34. John 21:23 is prelude to Greek words in Matthew 17:1-13 and Mark 9:1-13 which document that Jesus took Peter, James and John to heaven “unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels” while they were yet in flesh bodies to witness Jesus, Elijah and Moses in celestial bodies exuding God’s light. Now back to differentiating God’s unconditional love/agape agapao and human being’s conditional love/phileo. John 15:14-16 documents that God’s “belovedseven thousand” “election” are also God’s friends/philos. Romans 11:28 documents that God’s seven thousand” “election” “friends” are also God’s beloved/ agapetos. Performing the action of Greek verb 25 agapao is unconditional. Performing the action of Greek verb 5368 phileo is conditional.

God Creates Kingdom Foundation

Romans 5:8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

English “commendeth” in Romans 5:8 was translated from Greek verb 4921 sunistemi from a compound of Greek preposition 4862 sun denoting union and Greek verb 2476 histemi appearing in 158 verses generically meaning to stay where placed. When God performs the action of Greek verb 2476 histemi it subjectively means to cause to stand immovable in the place, time and objective appointed and objectively means to be caused to stand immovable in the place, time and objective appointed even as foundation stones in the kingdom of. heaven.

God Displaces Fear With Courage

English “would” “dare” in Romans 5:7 was translated from Greek verb 5111 tolmao subjectively meaning to displace fear with boldness pursuant to being courageous. Greek verb 5111 tolmao objectively means to receive boldness in lieu of fear pursuant to courage subsequent to displacing flesh thoughts and feelings in deference to God’s spiritual thoughts and ways.

Englisha good man” in Romans 5:7 was translated from Greek adjective 18 agathos describing God alone. Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God. Only God’s “seven thousand” “election” can do good/agathos works which is the definition of Greek verb 14 agathoergeo which was translated into English That they do goodin 1Timothy 6:18That they do good, that they be rich in good works, ready to distribute, willing to communicate”. Greek feminine noun 19 agathosune are God’s “seven thousand” “election” who are in union with God. Greek noun 19 agathosune was translated into Englishgoodnessin “But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith” and “For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth”. God did not die in the embodiment of Jesus Christ for a good man but to bring forth human beings of love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith right and truth, during this earth age in order to bring “the rest” “unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” “Lord’s day” “day of the Lord Jesus” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows.

Christ Died Pursuant To Agathos Works

Romans 5:7 For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.

English “for” in Romans 5:7 were translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as grammatical subjects are over their grammatical objects. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross in order to be our one and only grammatical subject and give up his spirit/ghost into the atmosphere “When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost”. Ask yourself: how does God feel about human beings being grammatical objects of other human beings rather than God? Could the price paid on a Roman cross be the reason God said “For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God”? “Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God”? Please consider the possibility that God is jealous of 4,351 different world religions established by 4,351 different flesh human beings who displace God as a spiritual grammatical subject.

English “a righteous man” in Romans 5:7 was translated from Greek adjective 1342 dikaios describing God’s definition of right. English “a” and “man” were added by flesh translators 410 years ago. Greek adjective 1342 dikaios actually describes “seven thousand” “election” God said “I have reserved to myself” and unto whom God performed the action of Greek verb 1344 dikaioo. Please see Romans 5:1 God’s Right post for complete definition.

Election Worship God Alone

English “ungodly” in Romans 5:6 was reasonably translated from Greek adjective 765 asebes which accurately depicts effect but we need to understand cause. Greek adjective 765 asebes is from a compound of Greek negative particle 1 a synonymous with English un” or “not” and Greek verb 4576 sebo subjectively meaning to venerate in the sense of revering and worshiping and objectively means to be venerated and revered and worshipped. This is one of the rare instances in which God’s “seven thousand” “electionperform the action of the verb 4576 sebo and God is the recipient of the action performed. Greek verb 4576 sebo was translated into Englishthey do worshipin Matthew 15:9 “But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men” and into “do they worship” in Mark 7:7 “Howbeit in vain do they worship me, teaching for doctrines the commandments of men”. There are 4,351 world religions because they are all guilty of differently “teaching for doctrines the commandments of men” who established those 4,351 religions. No wonder the Apostle Paul said: “For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ”. There is very little biblical evidence that God judges against physical promiscuity but there is a plethora of evidence that God judges spiritual promiscuity harshly subsequent to the price paid on a Roman cross. No wonder God created His own church: “To the general assembly and church of the firstborn, which are written in heaven, and to God the Judge of all, and to the spirits of just men made perfect” who worship none of the world’s 4,351 religions but venerate, revere and worship God alone as their one and only grammatical subject.

God Is Only Spiritual Grammatical Subject

Englishforin Romans 5:6 was translated from Greek preposition 5228 huper meaning over in the genitive case as grammatical subjects are over their grammatical objects. God came to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross and give up his spirit/ghost in order to be our one and only grammatical subject. “When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost”. Ask yourself: how does God feel about human beings being grammatical objects of other human beings rather than God? Could the price paid on a Roman cross be the reason God said “For thou shalt worship no other god: for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God”? “Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God”? Please consider the possibility that God is jealous of 4,351 different world religions established by 4,351 different flesh human beings.