God Defines Greek Feminine Noun 5092 Time

Greek feminine noun 5092 time that was mistranslated into English “honour” in Romans 9:21-23 is in fact our value to God pursuant to bringing God’s will to fruition, compared to the price God paid for each of us in the embodiment of Jesus Christ on a Roman cross.  Greek feminine noun 5092 time best reflects God’s perspective translated into “with a price” in 1Corinthians 6:20 & 1Corinthians 7:22-23 “For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God’s”. “For he that is called in the Lord, being a servant, is the Lord’s freeman: likewise also he that is called, being free, is Christ’s servant” “Ye are bought with a price; be not ye the servants of men”. Grammatical objects sitting in church pews are the flesh servants of the flesh grammatical subject standing behind the pulpit, in lieu of God. Which is why 2Thessalonians 2:1-4 says “Now we beseech you, brethren, by the coming of our Lord Jesus Christ, and by our gathering together unto him” “That ye be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand” “Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition” “Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God”.

Leave a comment