English “righteousness” “glory” “glory” “dishonour” “natural” “sleep” and “a moment” emboldened in 1Corinthians 15:33-54 were translated from Greek adjective 1346 dikaios Greek feminine noun 1391 doxa [English underlined “glory” preceding “of the terrestrial” was added by a fallible flesh translator where no corroborating Greek word exists in God’s original Greek manuscript because “the glory” of the light of God’s spirit” does not exist in more than 8 billion “bodies terrestrial” during this earth age nor at the beginning of the “thousand years” to follow. God will further clarify God’s process pursuant to God’s will in God’s definitions of Greek feminine noun 819 atimia Greek adjective 5591 psuchikos Greek verb 2837 koimao and finally Greek adjective 823 atomos respectively.