The Old Testament was originally hand written in Hebrew on animal skin parchment scrolls circa 7,000-2,000 B.C. The New Testament was first transcribed from apostolic letters and hand written in Greek on papyrus scrolls in 325 A.D. Johannes Gutenberg invented the movable-type printing press circa 1440 A.D. The Hebrew Old Testament and Greek New Testament were re-translated into English in 1611 A.D. The last four verses in the King James Bible warn us of the consequences “If any man shall add unto” or “if any man shall take away from the words of the book” “For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book” “And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book” “He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus” “The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen” are among the best translated words in the bible. English “book” emboldened in Revelation 22:18-19 were translated from Greek neuter noun 975 biblion that is the etymology of the English word bible and represents the bible in its entirety. English “book” emboldened and underlined in Revelation 22:18-19 were translated from Greek neuter noun 976 biblos that represents individual books/scrolls within the entire bible. God brought Matthew 2:16 and Matthew 10:16 to our attention to document that when God performed the action of Greek verb 649 apostello God sent forth apostles to reiterate God’s “Word” but when Herod performed the action of the same verb, Herod sent forth mercenaries to murder babies pursuant to insulating Herod’s kingdom from others who might “reign” in Herod’s stead. “Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years”. Ironically, Herod will be among more than 8 billion human beings that “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” will cause “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. King Harod’s hatred, exemplified by sending forth mercenaries to murder babies appears to be less hateful than judging others who believe differently than oneself deserve to burn like bacon in hell, in excruciating pain, for all eternity, but I am not the judge. My job is to do God’s will, as God defined, in Ephesians 1:10 1Timothy 2:3-4 and Romans 8:19-21. “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” “For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God” “For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope” “Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God”. Folks who are grammatical objects of the world’s 4,351 religions, rather than the world’s one God, may subsequently not understand what differentiates God’s “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” from the more than 8 billion other human “creature” [s] that God created. The New Testament Greek is clear and concise but the English is convoluted, so God wants us to understand that God’s “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” are the “new creature” [s] of 2Corinthians 5:17 and Galatians 6:15 in the context of 2Corinthians 5:1-21 and Galatians 6:1-18. Understand that the English words “all things” and “are become” in 2Corinthians 5:17 were translated from Greek adjective 3956 pas and Greek verb 1096 ginomai respectively. Greek adjective 3956 pas describes and qualifies only God’s “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” during this earth age. Greek verb 1096 ginomai subjectively means for flesh grammatical subjects to cause their flesh grammatical objects to be what the flesh grammatical subject thinks they should be per the flesh opinion of the flesh grammatical subject. Greek verb 1096 ginomai objectively means to be caused to be what the opinion of their flesh grammatical subject says they should be. Greek verb 1096 ginomai best reflects God’s definition translated into English “should be married to” and “be fulfilled” in Romans 7:4 and Matthew 5:18 respectively. Only God can perform the action of Greek verb 1096 ginomai in Romans 7:4 and Matthew 5:18. It should be obvious to everyone that God alone can perform the action of Greek verb 1096 ginomai in the context of Romans 7:4 and Matthew 5:18 “Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God” “For verily I say unto you, Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled” and throughout the bible. “And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh” “But he that is joined unto the Lord is one spirit”. Now for the clear concise Greek verbs 3114 makrothumeo and 1937 epithumeo with the former meaning far from the world’s false narrative hell while the latter subjectively means to superimpose the world’s false narrative hell and objectively means to be the recipient of the world’s false narrative hell [Greek verb 1937 epithumeo]. Greek verb 3114 makrothumeo represents Jesus Christ, God Almighty and God’s “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” while Greek verb 1937 epithumeo represents the more than 8 billion human flesh “creature” [s] of Romans 8:19-21 “For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.”. “For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope”. “Because the creature itself also, shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God”. Understand that “was made subject to” and “who hath subjected the same in” were each erroneously translated from Greek verb 5293 hupotasso while “hope” emboldened in Romans 8:20 was correctly translated from Greek feminine noun 1680 elpis in the sense that “hope” is the correct definition relative to more than 8 billion humans during this earth age while God’s correct definition of Greek feminine noun 1680 elpis is the expectation of known future events which is applicable to “seven thousand” “spiritual” “elect” “election” “the sons of God” during this earth age while “hope” is applicable to the rest of God’s “flesh” “creature” s during this earth age. God wants to bring to our attention that English “are become” in 2Corinthians 5:17 was mistranslated from Greek verb 1096 ginomai that God defined for us previously within this paragraph. English “are become” is indicative of either past or present tense that applies only to “seven thousand” “spiritual” “elect” “election” “the sons of God” during this earth age while future tense shall or will become would apply to more than 8 billion. Because God’s “seven thousand” “spiritual” “elect” “election” “the sons of God” will cause “the rest” [more than 8 billion] of God’s “creature” s [children] “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows.