Greek feminine noun 4174 politeia is generic citizenship predicated upon the authority of the grammatical subject performing the action of Greek verb 4176 politeuomai. Greek masculine noun 4173 politarches was reasonably translated into English “the rulers of the city” in Acts 17:6 & 8 and in that context the performer of the action of Greek verb 4176 politeuomai would have been Pontius Pilate, the Roman Governor of Israel when Jesus walked the earth. Greek feminine noun 4172 polis was 164 times correctly translated into English “city”. God, by defining 4172 polis 4173 politarches 4174 politeia 4176 politeuomai and 4177 polites for us, we know beyond any doubt that English “conversation” emboldened in Philippians 3:20-21 was mistranslated by a fallible flesh translator from Greek neuter noun 4175 politeuma which God correctly defined for us as citizenship in the context of Philippians 3:20-21 whereby God lets his “seven thousand” “elect” “election” understand that during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows they will be in “celestial” “heavenly” “spiritual” bodies exuding God’s light. Being in “celestial” “heavenly” “spiritual” bodies exuding God’s light will undoubtedly enhance the credibility of God’s “seven thousand” “elect” “election” among more than 8 billion in “terrestrial” “earthy” “natural” bodies not exuding God’s light, who will subsequently judge themselves as they judged others [Matthew 7:1-2]. Fortunately the false narrative and locative noun hell does not exist but is merely a concept conceived by flesh minds then instigated and perpetuated by “tongue”[s] of human beings which God will prove beyond any doubt when we get to the third chapter of James.