Romans 14:1 Him that is weak in the faith receive ye, but not to doubtful disputations.
English “doubtful” emboldened in Romans 14:1 was translated from Greek masculine noun 1261 dialogismos which is the rationale of flesh thoughts and feelings coping with God’s spiritual words. Greek masculine noun 1261 dialogismos is the noun form of Greek verb 1260 dialogizomai which means for flesh thoughts and feelings to rationalize God’s spiritual thoughts and ways. Greek masculine noun 1261 dialogismos and Greek verb 1260 dialogizomai are both from a compound of Greek preposition 1223 dia and Greek verb 3049 logizomai from the base of Greek masculine noun 3056 logos which was translated into “Word” in John 1:1 “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God” and “word” throughout the bible. Greek preposition 1223 dia denoting the channel of an act is best reflected by the English word through. Greek preposition 1223 dia is best explained in Matthew 4:4 where Greek preposition 1223 dia was translated into English “out of” in “But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God”. Greek preposition 1223 dia was also repeatedly translated into English “by” noting that the words of God were spoken through God’s prophets and apostles as confirmed by Mt 1:22 2:5 2:15 2:23 4:14 8:17 12:17 13:35 21:4 24:15 27:9 Luke 1:70 18:31 Acts 1:16 2:16 3:18 3:21 and on and on. Greek preposition 1223 dia was also translated into English “by” emboldened in Galatians 2:16 “Knowing that a man is not justified by the works of the law, but by the faith of Jesus Christ, even we have believed in Jesus Christ, that we might be justified by the faith of Christ, and not by the works of the law: for by the works of the law shall no flesh be justified”. The English words of Galatians 2:16 certainly were not through or out of the mouth of God and exemplifies the necessity of 2Timothy 2:15, 20-21 “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” “But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour” “If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, and prepared unto every good work”. Greek preposition 1223 dia meaning through as the channel of an act were mistranslated into English “for” in Matthew 24:22 Mark 13:20 and 1Peter 1:20 respectively. “And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect’s sake those days shall be shortened” and in Mark 13:20 “And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect’s sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days”. “Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you”.