Our Value Compared To The Price Paid On A Roman Cross

Romans 1:14 I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.

English “debtor” was correctly translated from Greek noun 3781 opheiletes and the debt we owe and the value of our service to God is predicated upon the price God paid for us on a Roman cross. 2 Timothy 2:15 says: “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” 2 Timothy 2:20-21 says: “But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour” “If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master’s use, and prepared unto every good work” with English “honour” in 2Timothy 2:20 and 21 being translated from Greek noun 5092 time being value relative to the price God paid on a Roman Cross. English dishonourwas translated from Greek noun 819 atimia being no value relative to the price God paid on a Roman Cross.  2Corinthians 5:14-15 says: “For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead” “And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again”. The apostle Paul and all God’s “election” are “debtor both to the Greeks, and to the Barbarians” because “he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them”. If you “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth” by studying every verse containing Greek words 3781-3786 and 5622-5624 God may choose to define each word for you whereby you may understand the debt you owe.

Leave a comment