Romans 15:32 That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed. English “the will” emboldened in Romans 15:32 was translated from Greek neuter noun 2307 thelema. English “will” [as in God’s will] has been translated from Greek neuter noun 2307 thelema Greek feminine noun 2308 thelesisContinue reading “God Defined God’s Will Via Greek Noun Thelema”
Category Archives: Uncategorized
God Defines English Saints Via Greek Adjective Hagios
Romans 15:30Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ’s sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me; Romans 15:31 That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for JerusalemContinue reading “God Defines English Saints Via Greek Adjective Hagios”
God Defines Gospel Via Greek Noun Euangelion God Defines Belief And Faith Via Greek Verb Peitho
Romans 15:29 And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. English “gospel” emboldened in Romans 15:29 was translated from Greek neuter noun 2098 euangelion from a compound of Greek adverb 2095 eu describing a thing well done and Greek masculineContinue reading “God Defines Gospel Via Greek Noun Euangelion God Defines Belief And Faith Via Greek Verb Peitho”
God Explains That We See Through The Eyes And Know Through The Thoughts Of Our Grammatical Subject So It Is Incredibly Foolish To Have Any Spiritual Grammatical Subject Other Than God
Romans 15:28 When therefore I have performed this, and have sealed to them this fruit, I will come by you into Spain. Romans 15:29 And I am sure that, when I come unto you, I shall come in the fulness of the blessing of the gospel of Christ. English “I am sure” emboldened in Romans 15:29 wasContinue reading “God Explains That We See Through The Eyes And Know Through The Thoughts Of Our Grammatical Subject So It Is Incredibly Foolish To Have Any Spiritual Grammatical Subject Other Than God”
God Defines Our Debt Via Greek Verb Opheilo
Romans 15:27 It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. English “their duty is” emboldened in Romans 15:27 was translated from Greek verb 3784 opheilo meaning to owe a debt subsequentContinue reading “God Defines Our Debt Via Greek Verb Opheilo”
God Reconciles Hate Via Greek Verb Miseo
English “hateth” emboldened in John 12:25 “He that loveth his life shall lose it; and he that hateth his life in this world shall keep it unto life eternal” was translated from Greek verb 3404 miseo meaning to detest was mistranslated into “hate” in Luke 14:26 and throughout the bible. God’s intrinsically true spiritual HebrewContinue reading “God Reconciles Hate Via Greek Verb Miseo”
God Defines Gentiles Via Greek Noun Ethnos
Romans 15:27It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things. English “Gentiles” in Romans 15:9, 10, 11, 12, 16, 18 and 27 were translated from Greek neuter noun 1484 ethnos beingContinue reading “God Defines Gentiles Via Greek Noun Ethnos”
People Sitting In Church Pews Have A Different Definition Of English Minister Than Does God
English “to minister” emboldened in Romans 15:25 “But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints” was translated from Greek verb 1247 diakoneo which was better translated into English “serve” and “serveth” in Luke 22: 26-27 “But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be asContinue reading “People Sitting In Church Pews Have A Different Definition Of English Minister Than Does God”
God Explains That He Does Not Forgive Sin But Rather Displaces The Sin Which Is Intrinsic In Flesh Thoughts And Feelings With God’s Spiritual Thoughts And Ways
Romans 15:25 But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints. English “Jerusalem” emboldened in Romans 15:25 was translated from Greek proper locative noun 2419 Hierousalem which is in fact Greek locative noun ierousalhm whose letters were transliterated into God’s unique proper locative noun 2419 Hierousalem which is of Hebrew origin H3389 YruwshalaimContinue reading “God Explains That He Does Not Forgive Sin But Rather Displaces The Sin Which Is Intrinsic In Flesh Thoughts And Feelings With God’s Spiritual Thoughts And Ways”
God Defines Greek Verb Egkopto
Romans 15:22 For which cause also I have been much hindered from coming to you. English “I have been” “hindered” emboldened in Romans 15:22 was translated from Greek verb 1465 egkopto which literally means to cut into but was translated into “tedious” in Acts 24:4 in the sense of Paul not wanting to cut into theContinue reading “God Defines Greek Verb Egkopto”