Summation of Romans 10

I am going to remind you that Greek masculine noun 3311 merismos being God’s division and the distribution of God’s Holy Spirit pursuant to God’s will was grossly mistranslated into “gifts” in “God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to hisContinue reading “Summation of Romans 10”

Summary of 1Peter 2:20

The previous post of more than four pages was required to fix the mistranslated English words in the single verse 1Peter 2:20. The English words suck but God’s Greek words explain an integral part of God’s process pursuant to God’s will. God’s word is designed to divide “the rest” from “the election” to protect “theContinue reading “Summary of 1Peter 2:20”

Back to Romans for One Final Word

English “gainsaying” in Romans 10:21 was translated from Greek 483 antilego from a compound of Greek preposition 473 anti denoting someone opposed to or in lieu of and Greek verb 3004 lego meaning to say. We are going to “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightlyContinue reading “Back to Romans for One Final Word”

God’s Will

Grammatical subjects other than God mistranslate and misinterpret God’s original Hebrew and Greek words and cover God’s truth but God’s will is adequately defined in English in Joel 2:28-31  John 1:9   Romans 14:11   Acts 2:17   Acts 24:15   Luke 3:6 2 Peter 3:9  Ephesians 1:10  Romans 8:21 Romans 11:26-32 and 1Timothy 2:3-6. The role of God’sContinue reading “God’s Will”

Following and Thinking Out Loud

I also suspect I need to stop when I feel like I did after weeks of studying Job 3:1 through Job 38:2 and heard from God that Job’s four buddies Elihu, Eliphaz, Bildad and Zophar “darkeneth counsel by words without knowledge” which caused me forever to “Study to shew thyself approved unto God, a workmanContinue reading “Following and Thinking Out Loud”

Back to Romans Again

English “went” in Romans 10:18 was mistranslated as past tense from Greek verb 1831 exerchomai meaning to go from one place into another. Greek verb 1831 exerchomai in the context of Romans 10:18 should have been translated into English “will go”. English “world” in Romans 10:18 was translated from Greek noun 3625 oikoumene which isContinue reading “Back to Romans Again”

Back to the 10th Chapter of Romans Again

English “good things” in Romans 10:15 was translated from Greek adjective 18 agathos describing God alone. Matthew 19:17 Mark 10:18 and Luke 18:19 all confirm there is none good/agathos but one, that is, God. English “obeyed” in Romans 10:16 was translated from Greek verb 5219 hupakouo from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaningContinue reading “Back to the 10th Chapter of Romans Again”

How God’s Hebrew and Greek Words are Changed

God’s original Hebrew and Greek words conveying God’s spiritual thoughts and ways of inherent truth are hidden by covering them with flesh thoughts and feelings reflected in English words which occur in four basic ways. 1. Etymology of English words change over time exemplified by “hate” in Luke 14:26. 2. Flesh translators inadvertently mistranslate HebrewContinue reading “How God’s Hebrew and Greek Words are Changed”