1 Peter 1:17 And if ye call on the Father, who without respect of persons judgeth according to every man’s work, pass the time of your sojourning here in fear:
English “without respect of persons” emboldened in 1Peter 1:17 was translated from Greek adverb 678 aprosopolemptos that is from a compound of Greek negative particle 1 a that best reflects God’s definition as un or not and Greek neuter noun 4383 prosopon that is the human visage from the front because the latter compound is Greek verb 3700 optanomai that subjectively means to see and objectively means to be seen.