God Corrects John 3:15 And John 3:16

English “every” emboldened in 2Timothy 2:21 was translated from Greek adjective 3956 pas that describes and qualifies the entirety of the noun or pronoun it describes and qualifies. Greek adjective 3956 pas was 918 times reasonably translated into English “all” and 117 times into “every” but was unreasonably and grossly mistranslated into the English pronoun “whosoever” in John 3:15&16. God did not come to earth in the embodiment of Jesus Christ to die on a Roman cross in order that some ambiguous “whosoever” “should not perish, but have everlasting life” but in order that the unambiguous “all” God’s children “every” Human Being Ever born “should not perish, but have everlasting life”. God’s “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” “come unto the knowledge of the truth” during this earth age and will cause the rest [more than 8 billion] “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows.

Leave a comment