Greek adjective 2315 theopneustos that was grossly mistranslated into “is given by inspiration of God” in 2Timothy 3:16 is from a compound of Greek masculine noun 2316 theos that was 1,320 times correctly translated into English “God” and Greek verb 4154 pneo that is the base of Greek neuter noun 4151 pneuma Greek adjective 4152 pneumatikos and Greek adverb 4153 pneumatikos. Greek neuter noun 4151 pneuma was 296 times translated into “Spirit” and 89 times into “Holy Ghost”. Greek adjective 4152 pneumatikos describes and qualifies “seven thousand” “chosen” “spiritual” “elect” “election” “the sons of God” and was 26 times translated into English “spiritual”. Greek adverb 4153 pneumatikos was twice translated into “spiritual” in 1Corinthians 2:14 and Revelation 11:8 understanding that Sodom and Egypt in Revelation 11:8 are metaphors for Jerusalem relative to the persecution of Jesus Christ and his true spiritual grammatical objects.