English “he doth” [not] “resist” emboldened in James 5:6 was translated from Greek verb 498 antitasso that is from a compound of Greek preposition 473 anti and Greek verb 5021 tasso. When God performs the action of Greek verb 5021 tasso during this earth age, God chooses, ordains, and places “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” where God wants them, when God wants them there. In this same context, Greek verb 5021 tasso objectively means that “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” “have addicted themselves to the ministry of the saints”, during the latter days of this earth age but especially during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. Conversely, God and God’s “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” are not the subject matter of James 5:1-6 but the subject matter are more than 8 billion flesh “creature”[s] rather than 7 thousand spiritual “creature”[s] who are the subject matter in James 5:7-20. Hebrew and Greek are inflected languages, meaning that word forms change as God has proved in James 5:1-6 and throughout the bible that the meanings of Greek nouns adjectives and adverbs change meanings predicated upon who the grammatical subject is, performing the verb’s action and the grammatical objects receiving the action performed. When God performs the verb’s action the definition of the verb is entirely different than when a flesh human being performs the action of the same verb. Both cases effect the definitions of Greek nouns, adjectives and adverbs as exemplified by 1Timothy 2:3-4 “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. English “will have ” “to be saved” “to come” and “the truth” were translated from Greek verb 2309 thelo Greek verb 4982 sozo Greek verb 2064 erchomai and Greek feminine noun 225 aletheia respectively.