Greek feminine noun 1515 eirene that was translated into “peace” in Luke 12:51 factually denotes the concordance of two or more persons. God wants us to understand that the “division” of Luke 12:51 must precede the concordance “peace” [Greek feminine noun 1515 eirene] because God must divide more than 8 billion by precluding them from God’s spirit and from God’s process pursuant to God’s will during this earth age to protect them from Matthew 12:32 pursuant to Ephesians 1:10 1Timothy 2:3-4 and Romans 8:19-21 “And whosoever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but whosoever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.” “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth; even in him” “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” “For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God” “For the creature was made subject to vanity, not willingly, but by reason of him who hath subjected the same in hope” “Because the creature itself also shall be delivered from the bondage of corruption into the glorious liberty of the children of God”.