God Is Removing 8 Billion From His Process During This Earth Age

English “ye know” emboldened in James 4:14 was translated from Greek verb 1987 epistamai that subjectively means to cause to know and objectively means to understand. Greek verb 1987 epistamai that was translated into “ye know” is immediately followed by “not” because God is in the process of removing more than 8 billion human beings from God’s process during this earth age to protect them from Matthew 12:32. That resulted from being grammatical objects of any grammatical subject other than God. God’s “seven thousand” “election” know “what shall be on the morrow” because God has already told them. That brings us back to “Whereas” emboldened in James 4:14 that was mistranslated from Greek generic pronoun 3748 hostis that was 15 times correctly translated into the specific pronoun “whosoever” that is pertinent for two distinct reasons. 1. English “not” immediately following “ye know” could be removed if God had performed the action of “ye know” [Greek verb 1987 epistamai that subjectively means to cause to know and objectively means to understand] 2. English “all” that is emboldened in James 4:16 was correctly translated from Greek adjective 3956 pas that was 748 times correctly translated into “all” but was grossly and intentionally mistranslated into the English pronoun “whosoever” in John 3:15 and John 3:16. God proves this beyond any doubt because Greek generic pronoun 3748 hostis that was mistranslated into “Whereas” in James 4:14 was 15 times correctly translated into the pronoun “whosoever” but Greek generic pronoun 3748 hostis appears nowhere in the 3rd chapter of John and specifically in neither John 3:15 nor John 3:16. God corrected John 3:15 and John 3:16 in many prior bibletruthuncovered.com posts.

Leave a comment