God Causes Election To See Through God’s Spiritual Eyes

English “we will go” emboldened in James 4:13 was translated from Greek verb 4198 poreuo that best reflects God’s definition translated into “have gone” “walking” and “who should walk” in Jude 1:11, 16 and 18  in the context of Jude 1:10-19 understanding that “they know” in Jude 1:10 immediately before “not” was translated from Greek verb 1492 eido that generically and subjectively means for flesh grammatical subjects to cause their flesh grammatical objects to see through the flesh eyes and know through the flesh thoughts of their grammatical subject. When God performs the action of Greek verb 1492 eido God causes “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” to see through God’s spiritual eyes and know through God’s  spiritual thoughts and ways. Greek noun 86 hades is the impossibility of seeing through God’s eyes and knowing through God’s thoughts when a grammatical object has any grammatical subject other than God. Greek noun 86 hades that was 10 times mistranslated into the false narrative “hell” is in fact the impossibility of seeing through God’s spiritual eyes and knowing through God’s spiritual thoughts and ways, when a grammatical object has any grammatical subject other than God. Greek noun 86 hades is from a compound of Greek negative particle 1 a that is synonymous with English not and Greek verb 1492 eido. We are not going to correct every Greek to English mistranslation in Jude 1:10-19 but God wants to correct the words that impugn the crux of God’s intrinsic spiritual truth that is covered and hidden by thousands of years of flesh thoughts and feelings. English “feasts of charity” in Jude 1:12 was mistranslated from Greek feminine noun 26 agape that is in fact God’s unconditional love that is antithetical to the false narrative “hell” that most of the world’s 4,351 religions teach by “feeding themselves” rather than God.

Leave a comment