English “let us love” and “that loveth” emboldened in 1John 4:7 “that loveth” emboldened in 1John 4:8 and “loved” twice emboldened in 1John 4:10 “loved” and “to love” emboldened in 1John 4:11 and “we love” emboldened in 1John 4:12 were all translated from Greek verb 25 agapao that was translated into “love” in Matthew 22:39 and Mark 12:31 in the context of Matthew 22:35-40 and Mark 12:28-34. In order for us to fully understand God’s definitions of “love” and “friends” we must better understand the King James Bible phrase “Thou shalt love thy neighbour as thyself” that is misinterpreted by more than 8 billion human beings during this earth age. Simply stated “neighbour” in the context of Matthew 19:19 Matthew 22:39 Mark 12:31 Romans 13:9 Galatians 5:14 and James 2:8 is any human being we interact with. English “as” emboldened in Matthew 19:19 Matthew 22:39 Mark 12:31 Romans 13:9 Galatians 5:14 and James 2:8 were translated from the Greek comparative adverb 5613 hos that is the modifier of the Greek verb 25 agapao in Matthew 19:19 Matthew 22:39 Mark 12:31 Romans 13:9 Galatians 5:14 and James 2:8. Greek adverb 5613 hos compares the manner of one thing that is comparable to another within a sentence. The first three bible verses containing Greek adverb 5613 hos were translated into “as” in Matthew 1:24, 6:10 & 12 “Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife” “Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven” “And forgive us our debts, as we forgive our debtors”. Greek adjective 27 agapetos describes and qualifies only God’s “seven thousand” “beloved” “election” during this earth age. As God proved beyond any doubt in Romans 11:4-8 and especially in Romans 11:28 in the context of Romans 11:25-32. God wants to clarify a few English misnomers. English “grace” in Romans 11:5 and 6 and “gifts” in Romans 11:29 were translated from Greek feminine noun 5485 charis and God’s Greek neuter noun 5486 charisma respectively. God has fully defined both Greek 5485 charis and 5486 charisma in a bunch of prior bibletruthuncovered.com posts that you can “search”. Greek feminine noun 5485 charis is the temporary bestowment of God’s spirit. God is the “sower”. God’s “word” is the “seed” “sown” by God casting his “word” unto earth as the predicate of the parable of the “sower”. Human beings who change God’s spiritual truth in deference to their own flesh thoughts and feelings are removed from God’s process pursuant to God’s will during this earth age. Human beings who change their flesh thoughts and feelings in deference to God’s spiritual truth until God permanently endows them with God’s spirit, which is God’s definition of Greek neuter noun 5486 charisma that represents “seven thousand” human beings while Greek feminine noun 5485 charis represents more than 8 billion human beings to date and growing. The good news is, the “seven thousand” will cause the more than 8 billion “to come unto the knowledge of the truth” during the latter days of this earth age but especially during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. If you are the grammatical object of one of the world’s 4,351 religions or one of the thousands of flesh social networks and you are thinking why does this goober keep talking about earth ages? Greek masculine noun 165 aion is an earth age. Greek adjective 166 aionios describes and qualifies multiple earth ages. Greek masculine noun 165 aion and Greek adjective 166 aionios appear 199 times in the King James Bible. Why is bibletruthuncovered.com the only source of information regarding earth ages? Why is bibletruthuncovered.com the only source of information regarding God’s own definitions of “every word that proceedeth out of the mouth of God”? English “Deliverer” in Romans 11:26 was mistranslated by a flesh human being from Greek verb 4506 ruomai that subjectively means to deliver and objectively means to be delivered. Singular “Deliverer” is in fact “seven thousand” “election” “deliverers” as confirmed in 1Peter 2:6 in the context of 1Peter 2:4-12. God is performing the action of Greek verb 25 agapao unto “seven thousand” “elect” “election” during this earth age. When “seven thousand” “elect” “election” perform the action of Greek verb 25 agapao during the latter days of this earth age and especially during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. They will not perform the action of Greek verb 25 agapao “as thyself”. They will perform the action of Greek verb 25 agapao as God did unto them. Greek verb 25 agapao subjectively means to teach how God loves all his children unconditionally and objectively means to be caused to understand how God loves every human being unconditionally.