God Corrects John 3:15 & 3:16

James 2:10 For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.

English “whosoever” emboldened in James 2:10 was correctly translated from Greek pronoun 3748 hostis. English “all” emboldened in James 2:10 was correctly translated from Greek adjective 3956 pas that in the context of James 2:10 describes and qualifies all human beings who judge others by the law subsequently subject themselves to God’s judgment of themselves via all of the law. I bring these biblical facts to your attention because Greek generic pronoun 3748 hostis appears in neither John 3:15 nor John 3:16 but Greek adjective 3956 pas meaning all was intentionally mistranslated into the English pronoun “whosoever” in both John 3:15 and John 3:16 so John 3:15 better translated says That all believeth in him should not perish, but have eternal life and John 3:16-17 better translated says For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that all believeth in him should not perish, but have everlasting life. For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. During the latter days of this earth age but especially during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. Ask yourselves; why would flesh human beings deliberately change God’s Greek adjective 3956 pas that in the context of John 3:15-17 describes and qualifies all of John 3:16’s “the world” into the laughable English pronoun “whosoever”? If you don’t yet understand, read the 8th chapter of Romans then read Romans 11:4-7 understanding that the “elect” of Romans 8:33 and “election” of Romans 11:5 & 7 are God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” and “the rest were blinded” of Romans 11:7 are more than 8 billion human beings who God is removing from God’s process during this earth age to protect them from Matthew 12:32 pursuant to Ephesians 1:10 and 1Timothy 2:3-4.

Leave a comment