English “he hath promised” emboldened in James 2:5 was translated from Greek verb 1861 epangellomai which is the verb form of Greek neuter noun 1862 epangelma that was translated into English “promises” in 2Peter 1:4 “Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust” where “precious” was translated from Greek adjective 5093 timios that is the adjective form of Greek noun 5092 time that is our value to God relative to the price God paid for us on a Roman cross. Greek adjective 5093 timios was translated into English “precious” in James 5:7 “Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandman waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain” where “Be patient” and “and hath long patience” were translated from Greek verb 3114 makrothumeo that was translated into English “is longsuffering” in 2Peter 3:9 “The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance” in the context of 2Peter 3:3-13. Greek verb 3114 makrothumeo is from a compound of Greek adjective 3117 makros and Greek masculine noun 2372 thumos from Greek verb 2380 thuo that subjectively means to immolate and objectively means to be immolated in the sense of a grammatical subject to cause their grammatical objects to believe the false narrative hell. Greek masculine noun 2372 thumos can be either the belief of the false narrative hell or the false narrative hell itself. Greek adjective 3117 makros in the context of Peter 3:9 describes and qualifies God as being as far from the false narrative hell as anyone or anything could possibly get. English us-ward in the context of 2Peter 3:9 are God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election”.