Greek Pronouns Are Determined By Flesh Translators

English “yourselves” emboldened in James 2:4 was translated from Greek generic reflexive pronoun 1438 heautou that has been translated by flesh human beings into the disparate English words himself, themselves, yourselves, ourselves, his, their, itself, etcetera. Hebrew and especially Greek are reflexive languages predicated upon who is doing what to whom. In the context of James 2:4 English “Are ye” and “yourselves” could just as easily have been translated into “Are they” and “themselves” which is more logical because James appears to be differentiating “brethren” in James 2:1 and “beloved brethren” in James 2:5 from everyone other than God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “the sons of God” and “many brethren” as opposed to “”they” “them” and “themselves” being “the rest” being more than 8 billion human beings.

Leave a comment