God Defines Greek Verb Paideau [Raise Up As One’s Own Child]

English “chasten” emboldened in Revelation 3:19 was translated from Greek verb 3811 paideuo generically and subjectively meaning for the grammatical subject to raise up their grammatical objects as they would their own child. When God performs the action of Greek verb 3811 paideuo God specifically raises up “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” and “friends” and “brethren” of Jesus Christ as God’s own children. Greek verb 3811 paideuo best reflects God’s definition in Hebrews 12:6, 7 and 10 while Greek feminine noun 3809 paideia [noun form of Greek verb 3811 paideuo] was translated into English “chastening” in Hebrews 12:5, 7 and 11 and into “chastisement” in verse 8 “And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him” “For whom the Lord loveth he chasteneth, and scourgeth every son whom he receiveth” “If ye endure chastening, God dealeth with you as with sons; for what son is he whom the father chasteneth not” “But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons” “Furthermore we have had fathers of our flesh which corrected us, and we gave them reverence: shall we not much rather be in subjection unto the Father of spirits, and live”For they verily for a few days chastened us after their own pleasure; but he for our profit, that we might be partakers of his holiness”  “Now no chastening for the present seemeth to be joyous,  but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby”. English “when thou art rebuked” “of” “scourgeth” “ye endure” “dealeth” “which corrected” “be in subjection” “pleasure” and “of righteousness” in Hebrews 12:5-11 were translated from Greek verb 1651 elegcho Greek preposition 5259 hupo Greek verb 3146 mastigoo Greek verb 5278 hupomeno Greek verb 4374 prosphero Greek masculine noun 3810 paideutes Greek verb 5293 hupotasso Greek verb 1380 dokeo and Greek feminine noun 1343 dikaiosune respectively. My dictionary lists 55 different definitions for the English word face because it is used as a noun, verb, adverb, adjective and preposition. Hebrew and Greek are inflected languages whereby one or more words in a single sentence can change meaning, primarily predicated upon the grammatical subject performing the verb’s action and grammatical object receiving the action performed. We must identify biblical verse grammatical subject and object because the meaning of the entire verse is different when God performs specific spiritual grammatical action than when flesh human beings perform the generic flesh grammatical action as reflected throughout bibletruthuncovered.com. God defined Greek verb 1651 elegcho and Greek masculine noun 3810 paideutes for us earlier in this paragraph. Greek preposition 5259 hupo means under in the genitive case as grammatical objects are under their grammatical subject. Grammatical objects of flesh grammatical subjects will God preclude from seeing through God’s spiritual eyes and knowing through God’s spiritual thoughts during this earth age to protect them from Matthew 12:32 pursuant to 1Timothy 2:3-6. When God performs the action of Greek verb 3146 mastigoo God spiritually beats the souls of “seven thousand” willing “elect” “election” into submission by first proving them wrong beyond any doubt then raising them up as God’s own “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” and “friends” and “brethren” of Jesus Christ as God’s own children. God defined the first half of Greek verb 5278 hupomeno earlier in this paragraph and the second half is Greek verb 3306 meno which was translated into the disparate English words “endure” “tarry” “continue” “dwell” “remain” “abide” and 5 other miscellaneous English words but God’s definition of Greek verb 3306 meno is best reflected by Greek noun 3438 mone which is the noun form of Greek verb 3306 meno. Greek noun 3438 mone was well translated into “our abode” in John 14:23 in the context of John 14:9-28 understanding that the generic English words “keep” and “keepeth” in the context of John 14:9-28 were all translated from God’s very specific Greek verb 5083 tereo. God is removing more than 8 billion human beings from God’s process pursuant to God’s will during this earth age because they erroneously believe that in order to “keep” God’s “word” they need to do whatever their flesh grammatical subject standing behind a pulpit says is right. When God’s own “seven thousand” “elect” “election” “the sons of God” and “friends” and “brethren” of Jesus Christ perform the action of Greek verb 5083 tereo they are guarding and protecting the fidelity of God’s original “In the beginning”Word“In the beginning  was the Word, and the Word was with God, and the Word was God” before it was covered and hidden by thousands of years of flesh thoughts and feelings which Jesus told Philip and Judas [not Iscariot] was God’s prerequisite criteria for loving Jesus. “He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him” “Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world” “Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him” “He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me”. Incidentally, Greek verb 3306 meno was translated into English “dwelleth” in John 14:10 & 17 respectively and into “he may abide” in John 14:16 and into “being yet present” in John 14:25.

Leave a comment