English “antichrist” and “many antichrists” in 1John 2:18 were translated from Greek masculine noun 500 antichristos and Greek adjective 4183 polys which was 210 times correctly translated into “many” in conjunction with Greek masculine noun 500 antichristos which is from a compound of Greek preposition and prefix 473 anti and Greek adjective 5547 christos which was 569 times correctly translated into English “Christ”. Greek preposition and prefix 473 anti is dissimilar to the English prefix anti- which means against or opposite to in the sense of antiaircraft guns or anti-utopia respectively. Greek preposition and prefix 473 anti means in lieu of, in the sense of displacing one thing or person with another. Greek preposition and prefix 473 anti was translated into English “in the room of” in Matthew 2:22 and “for a” in Luke 11:11 and 1Corinthians 11:15 “But when he heard that Archelaus did reign in Judaea in the room of his father Herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of God in a dream, he turned aside into the parts of Galilee” “If a son shall ask bread of any of you that is a father, will he give him a stone? or if he ask a fish, will he for a fish give him a serpent” “But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering”. Incidentally “he” emboldened in Matthew 2:22 is Joseph.