English “the thoughts” emboldened in Hebrews 4:12 was translated from Greek feminine noun 1761 enthumesis from a compound of Greek preposition 1722 en which is synonymous with English “in” and Greek masculine noun 2372 thumos from Greek verb 2380 thuo which subjectively means to immolate in the sense of one human being causing another to believe in the locative noun and false narrative hell as documented in James 3:6. English “wrath” has been translated from both Greek masculine noun 2372 thumos which is the belief in hell and Greek feminine noun 3709 orge which is emotion. Greek feminine noun 3709 orge [emotion] is cause, Greek masculine noun 2372 thumos [belief in the false narrative hell] is effect. English “intents” emboldened in Hebrews 4:12 was translated from Greek feminine noun 1771 ennoia from a compound of Greek preposition 1722 en which is synonymous with English “in” and Greek “noia” which is God’s spiritual thoughts and ways. Greek feminine noun 1771 ennoia is the antithesis of Greek feminine noun 1761 enthumesis and is the primary rationale for God’s “the dividing asunder” of Hebrews 4:12 and “division” of Luke 12:51.