English “face” emboldened in James 1:23 was translated from Greek neuter noun 4383 prosopon which is our visage in the sense of what flesh human beings look like or their appearance from the front. Greek neuter noun 4383 prosopon was 55 times translated into English “face” and was translated into English “person” and “persons” in Matthew 22:16, Mark 12:14, Luke 20:21, 2Corinthians 1:11 2Corinthians 2:10 Galatians 2:6 and Jude 1:16 in the context of Jude 1:14-19.
James 1:24 For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was.
English “beholding” in James 1:23 and “he beholdeth” emboldened in James 1:24 were translated from Greek verb 2657 katanoeo from a compound of Greek preposition 2596 kata which technically means down in the genitive case, as grammatical objects are down from their grammatical subject and Greek verb 3539 noeo which means to think in the sense that “seven thousand” “elect” “election” think God’s spiritual thoughts and ways during this earth age while more than 8 billion human beings think their own flesh thoughts and feelings subsequent to the flesh thoughts and feelings of their flesh grammatical subjects. Greek verb 3539 noeo was translated into English “perceive” in Mark 7:18 and 8:17 and “understand” and “understanding” in Matthew 15:17 16:9, & 11, 24:15 Mark 7:18 8:17 & 13:14 John 12:40 Ephesians 3:4 1Timothy 1:7 & 2:7 and Hebrews 11:3 “Through faith we understand that the worlds were framed by the word of God, so that things which are seen were not made of things which do appear”.