God Defines Greek Verb Apokueo

English “begat he” in James 1:18 was translated from Greek verb 616 apokueo. The second English “bringeth forth” emboldened in James 1:15 was translated from Greek verb 616 apokueo which was translated into English “begat he” in James 1:18. Greek verb 616 apokueo is from a compound of Greek preposition 575 apo denoting separation of a part from the whole and Greek neuter noun 2949 kuma which was translated into “Raging waves” in Jude 1:13 within the context of Jude 1:11-16 where “reward” in verse 11 was translated from Greek masculine noun 3408 misthos which best reflects God’s definition in the context of  2Peter 2:15 where 3408 misthos was translated into English “the wages” referring to the purveyors of the world’s 4,351 conventional religions as well as those profiting from the rest of the world’s ism[s] hence James 4:4 “Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God”.  English “ten thousands” in Jude 1:14 was mistranslated from the indefinite number 3461 murias and the definite number is in fact “seven thousand” as documented in Revelation 17:14 “These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful” where “chosen” was translated from Greek adjective 1588 eklektos which describes and qualifies God’s “seven thousand” “elect” “election”. English “lusts” in Jude 1:16 & 18 were translated from Greek feminine noun 1939 epithumia which is from a compound of Greek preposition and prefix 1909 epi denoting superimposition and Greek masculine noun 2372 thumos which is from Greek verb 2380 thuo which means to immolate in the sense of judging others who believe differently than one’s self worthy of burning like bacon in excruciating pain for all eternity. Greek masculine noun 2372 thumos is the belief in the false narrative and locative noun hell. God has repeatedly disabused the false narrative hell in many prior posts and will identify the instigators and perpetuators of the false narrative hell as the “tongue” of flesh human beings that God will fully scrutinize, define and explain in James 3:6 that will follow. The English false narrative “hell” has been mistranslated from Hebrew noun H7585 she’owl meaning grave, from Greek noun 1067 geenna being the valley of the son of Hinnom containing Jerusalem’s garbage pit where Jesus instructed us to cast any flesh member [Mt 5:29 James 3:6] that offends God’s Spirit and from Greek noun 86 hades from a compound of Greek 1 a negative particle synonymous with English un or not and Greek verb 1492 eido meaning to see through the eyes and know through the thoughts of one’s grammatical subject. Greek noun 86 hades is the impossibility of seeing through God’s eyes and knowing through God’s thoughts when a grammatical object has any grammatical subject other than God. God himself, said in Jeremiah 32:35 “And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire unto Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin”. God will call out the human “tongue” as the instigator and perpetuator of the false narrative hell in James 3:6 to come.

Leave a comment