The second English “bringeth forth” emboldened in James 1:15 was translated from Greek verb 616 apokueo which was translated into English “begat” in James 1:18 to follow. Greek verb 616 apokueo is from a compound of Greek preposition 575 apo denoting separation of a part from the whole and Greek neuter noun 2949 kuma which was translated into “Raging waves” in Jude 1:13 within the context of Jude 1:11-16 where “reward” in verse 11 was translated from Greek masculine noun 3408 misthos which best reflects God’s definition in the context of 2Peter 2:15 where 3408 misthos was translated into English “the wages” referring to the purveyors of the world’s 4,351 conventional religions as well as those profiting from the rest of the world’s ism[s] hence James 4:4 “Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God”. English “ten thousands” in Jude 1:14 was mistranslated from the indefinite number 3461 murias and the definite number is in fact “seven thousand” as documented in Revelation 17:14 “These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful” where “chosen” was translated from Greek adjective 1588 eklektos which describes and qualifies God’s “seven thousand” “elect” “election”.