God Defines The Lord’s Day as a Thousand Years Via Nine Different Greek Words That Were Translated Into English Come

Various tenses of English “come” have been translated from Greek verb 565 aperchomai meaning to transition from one place or thing unto another, Greek verb 1525 eiserchomai meaning to come into, Greek verb 1330 dierchomai meaning to come through one place to another, Greek verb 1831 exerchomai meaning to come from another place of origin, Greek verb 2064 erchomai meaning to come or go in the past or present tense, Greek verb 2240 heko meaning to be present, Greek noun 3952 parousia being the future coming of Jesus Christ and from Greek verb 5562 choreo meaning to make room to receive. God best shares his spiritual perspective of  Greek verb 3928 parerchomai in 2Peter 3:8-13 “But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day” “The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance” “But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up”. “Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness” “Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat” “Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness”. Make no mistake, the one day of the Lord and the day of God is the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. The “beloved” “us-ward” and “We” emboldened in 2Peter 3:8-13 refers to God’s “seven thousand” “elect” “election”.  God’s will is that no human being perish but “come to repentance” and “come unto the knowledge of the truth” as reaffirmed in 1Timothy 2:3-6. English “pass away” emboldened in 2Peter 3:10 was translated from Greek verb 3928 parerchomai which God defined for us previously as: to come away from our flesh thoughts and feelings to God’s spiritual thoughts and ways and away from earth unto heavenly Jerusalem which God’s “seven thousand” “elect” “election” accomplish during this earth age and will cause “the rest” to “come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows and away from flesh grammatical subjects unto God.

Leave a comment