Romans 15:27 It hath pleased them verily; and their debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister unto them in carnal things.
English “their duty is” emboldened in Romans 15:27 was translated from Greek verb 3784 opheilo meaning to owe a debt subsequent to the price God paid on a Roman cross in the embodiment of Jesus Christ so English “their duty is” should say “our debt is” and “their” emboldened in Romans 15:27 should say “God’s” so Romans 15:27 should say It hath pleased them verily; and God’s debtors they are. For if the Gentiles have been made partakers of God’s spiritual things our debt is, to minister unto them in flesh things which is the “contribution” “of Macedonia and Achaia” that Paul is delivering to “the poor saints which are at Jerusalem”.