People Sitting In Church Pews Have A Different Definition Of English Minister Than Does God

English “to minister” emboldened in Romans 15:25 “But now I go unto Jerusalem to minister unto the saintswas translated from Greek verb 1247 diakoneo which was better translated into English “serve” and “serveth” in Luke 22: 26-27 “But ye shall not be so: but he that is greatest among you, let him be as the younger; and he that is chief, as he that doth serve” “For whether is greater, he that sitteth at meat, or he that serveth? is not he that sitteth at meat? but I am among you as he that serveth”. Greek verb 1247 diakoneo best reflects God’s will in the context of 1Peter 4:7-14 even though several mistranslations need to be reconciled. English “every man” in 1Peter 4:10 was mistranslated from Greek adjective 1538 hekastos which can describe and qualify either each man or thing or every man or thing predicated upon the context in which it appears and English “the gift” in 1Peter 4:10 was grossly mistranslated from Greek neuter noun 5486 charisma which is the permanent endowment of God’s spirit while English “grace” in 1Peter 4:10 was mistranslated from Greek feminine noun 5485 charis which is the temporary bestowment of God’s spirit. God loathes pride. Only “seven thousand” “election” receive Greek neuter noun 5486 charisma during this earth age and it is not possible for them to know if they have completed transition from flesh thoughts and feelings to be entirely God’s spiritual thoughts and ways which is the “first commandment” Jesus defined in Matthew 22:35-38 and Mark 12:28-34 until they take their last flesh breath but yet some flesh human beings not chosen by God who are full of flesh thoughts and feelings and thus antithetical to God decided to add the English past tense “hath” preceding English “received” following the incredibly ignorant English words “every man” when each of God’s “seven thousand” “election” who are the “saints” of Romans 15:25 & 26 who now have to correct the profound ignorance contained in the English words “every man hath received the gift, even so ” of  1Peter 4:10 should say “seven thousand Election who receive God’s permanent endowment of God’s spirit”.

Romans 15:26 For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

Leave a comment