God Explains That He Does Not Forgive Sin But Rather Displaces The Sin Which Is Intrinsic In Flesh Thoughts And Feelings With God’s Spiritual Thoughts And Ways

Romans 15:25 But now I go unto Jerusalem to minister unto the saints.  

English “Jerusalem” emboldened in Romans 15:25 was translated from Greek proper locative noun 2419 Hierousalem which is in fact Greek locative noun ierousalhm whose letters were transliterated into God’s unique proper locative noun 2419 Hierousalem which is of Hebrew origin H3389 Yruwshalaim which is in fact Hebrew proper locative noun יְרוּשָׁלִַ͏ם whose letters were transliterated into God’s unique proper locative noun H3389 Yruwshalaim and Greek proper locative nouns 2419 Hierousalem and Hebrew proper locative noun H3389 Yruwshalaim were translated into English Jerusalem” but one is the earthly capital of Israel and the other is heavenly Jerusalem as documented in Galatians 4:21-31 Hebrews 12:18-29 Revelation 3:12 and Revelation 21:1-27. God does not “forgive” sin! English “forgive” throughout the bible was mistranslated from Greek verb 863 aphiemi which is the verb form of the Greek feminine noun 859 aphesis. When God performs the action of Greek verb 863 aphiemi God displaces the flesh thoughts and feelings of flesh human beings with God’s spiritual thoughts and ways. Greek feminine noun 859 aphesis is the displacement itself. Anyone who studies every word in each verse containing Greek verb 863 aphiemi and Greek feminine noun 859 aphesis will know beyond any doubt that this is true. God’s detailed definitions of Greek verb 863 aphiemi and Greek feminine noun 859 aphesis are fully detailed in prior posts.

 

Leave a comment