Romans 15:16 That I should be the minister of Jesus Christ to the Gentiles, ministering the gospel of God, that the offering up of the Gentiles might be acceptable, being sanctified by the Holy Ghost.
English “should be” emboldened in Romans 15:16 was translated from Greek verb 1511 einai which was translated into English “is” in Acts 17:29 “Forasmuch then as we are the offspring of God, we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man’s device” which exemplifies how God designed his bible to work.
English “graven” emboldened in Acts 17:29 was translated from Greek neuter noun 5480 charagma which was 8 times erroneously mistranslated into English “mark” {of the beast} throughout the book of Revelation, most definitively in Revelation 20:4-6 “And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years” “But the rest of the dead lived not again until the thousand years were finished. This is the first resurrection” “Blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years”.
English “man’s” emboldened in Acts 17:29 was translated from Greek noun 444 anthropos being human beings either female or male. English “device” emboldened in Acts 17:29 was translated from Greek noun 1761 enthumesis from a compound of Greek preposition 1722 en which is synonymous with English in and Greek noun 2372 thumos from Greek verb 2380 thuo which means to immolate in the sense of believing that human beings believing differently than one’s self, will God burn like bacon in excruciating pain, for all eternity. Greek noun 2372 thumos is the belief in the false narrative hell itself.
English “ought” emboldened in Acts 17:29 was translated from Greek verb 3784 opheilo which is the debt owed by “seven thousand” “elect” “election” subsequent to the price God paid for them on a Roman cross.
English “we are” emboldened in Acts 17:29 was translated from Greek verb 5225 huparcho from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaning under in the genitive case as grammatical objects are under their grammatical subject and Greek verb 756 archomai which generically means to begin any process pursuant to an objective in the context of Acts 17:29 and Luke 12:51 the objective is specifically God’s will as defined in 1Timothy 2:3-6 and the doers of God’s will are “seven thousand” “elect” “election” who are under {Greek preposition 5259 hupo} God as their only grammatical subject during this earth age pursuant to Revelation 20:4-6.
English “beast” emboldened in Revelation 20:4 and throughout the bible was translated from Greek noun 2342 therion which is in fact the flesh thoughts and feelings of human beings as documented in Acts 17:29. In the interest of God’s specificity Greek noun 2342 therion is from Greek noun 2339 thera which was translated into English “trap” in Romans 11:4-9 “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” “Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace” “And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work” “What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded” “According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear; unto this day” “And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them”. Understand this! During this earth age seven thousand men are left to God and the rest {more than 8 billion human beings}are in God’s “trap” and removed fromGod’s process during this earth age to protect them from Matthew 12:32 pursuant to 1Timothy 2:3-6 which shall occur during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows the “thousand years” in which God’s “seven thousand” “election” will cause “the rest” {more than 8 billion human beings} “to come unto the knowledge of the truth”. “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. 1Timothy 2:3-4 are the best two translated verses in the bible even though English “men” emboldened in 1Timothy 2:4 was translated from Greek noun 444 anthropos being human beings either female or male. For the edification of the human beings still clinging to the world’s 4,351 religions English “be made” in Romans 11:9 was translated from Greek verb 1096 ginomai which was translated into English “be fulfilled” in Matthew 5:18 which reaffirms 1Timothy 2:3-6 and Greek verb 1096 ginomai was also translated into “she be married” and “though she be married in Romans 7:3 and “should be married” in Romans 7:4 and Romans 7:3-4 say “So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man” “Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God”. Only God performs the action of Greek verb 1096 ginomai in the context of Romans 7:4 and only God’s “seven thousand” “election” receive the action of Greek verb 1096 ginomai during this earth age.