Romans 15:4 For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
English “patience” emboldened in Romans 15:4 was translated from Greek feminine noun 5281 hupomone from a compound of Greek preposition 5259 hupo meaning under in the genitive case as a grammatical object is under their grammatical subject and Greek feminine noun 3438 mone being the dwelling place of God’s Sprit. Greek feminine noun 3438 mone was correctly translated into English “our abode” in John 14:22-24 “Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world”? “Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him” “He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me”.
English “keep” and “keepeth” emboldened in John 14:23 & 24 were both translated from Greek verb 5083 tereo meaning to guard and protect in order to preserve relative to the grammatical subject performing the action of Greek verb 5083 tereo but God’s definition regarding the grammatical object receiving the action performed would be to be guarded and protected in order to preserve. In the context of Jesus’ words in John 14:22-24 the performers of the action of Greek verb 5083 tereo are God’s “seven thousand” “elect” “election” “chosen” by God during this earth age to bring God’s will to fruition during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows as predicated by 1Timothy 2:3-6 and the spiritual New Testament/covenant/contract between God and “seven thousand” “elect” “election” “chosen” by God during this earth age. At this point you should be asking yourselves how does this goober know God’s “election” performed the action of Greek verb 5083 tereo in the context of John 14:22-24? English “chosen” in John 15:16 was translated from Greek verb 1586 eklegomai and referred to Jesus’ remaining 11 disciples after the demise of Judas Iscariot. Acts 9:15 refers to God’s 12th apostle Paul, saying “But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel” English chosen emboldened in Acts 9:15 was translated from the Greek feminine noun 1589 ekloge which was correctly translated into English “election” in Romans 11:4-7, 26-28 “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” “Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace” “And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work” “What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded” “And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob” “For this is my covenant unto them, when I shall take away their sins” “As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers’ sakes”. Anyone who can read and is capable of “rightly dividing the word of truth” could be among God’s “seven thousand” “election” but “the word of God” is designed to remove more than 8 billion human beings from God’s process during this earth age to protect them from Matthew 12:32 pursuant to 1Timothy 2:3-6. Your understanding of God’s definition of Greek verb 5083 tereo will be enhanced by following God’s “study” directive in 2Timothy 2:15, 20-21 and then study Ephesians 4:3 and Revelation 22:7-19 where Greek verb 5083 tereo was translated into English “to keep” and “which keep” respectively.