Jesus Excoriates Peter For Thinking Fleshly Rather Than Spiritually

Romans 14:6 He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

English “regardeth” “regardeth it unto” and “he doth” “regard” emboldened in Romans 14:6 were all translated from Greek verb 5426 phroneo meaning to think in the sense of exercising one’s mind. God’s perspective of Greek verb 5426 phroneo is best expressed within the context of Matthew 16:23 and Romans 8:5-6 even though English “for thou savourist” is not a great translation of Greek verb 5426 phroneo Jesus’ words to Peter are no less insightful. “But he turned, and said unto Peter, Get thee behind me, Satan: thou art an offence unto me: for thou savourest not the things that be of God, but those that be of men” “For they that are after the flesh do mind the things of the flesh; but they that are after the Spirit the things of the Spirit”. Just know that Jesus was excoriating Peter for thinking the flesh thoughts and feelings of men rather than God’s spiritual thoughts and ways of truth. “But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him” “God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth”.

Leave a comment