Romans 14:4 Who art thou that judgest another man’s servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
English “to his own” emboldened in Romans 14:4 was translated from Greek adjective 2398 idios which in the context of Romans 14:4 describes and qualifies one’s own master. During this earth age God’s “seven thousand” “chosen” “election” are the servants of God. Earth’s other 8 billion other human beings are the servants of whoever or whatever spiritual grammatical subject to whom they are tithing. “For when they speak great swelling words of vanity, they allure through the lusts of the flesh, through much wantonness, those that were clean escaped from them who live in error” “While they promise them liberty, they themselves are the servants of corruption: for of whom a man is overcome, of the same is he brought in bondage” “For if after they have escaped the pollutions of the world through the knowledge of the Lord and Saviour Jesus Christ, they are again entangled therein, and overcome, the latter end is worse with them than the beginning”. English “servants” and “is he brought in bondage” emboldened in 2Peter 2:19 were translated from Greek masculine noun 1401 doulos and Greek masculine noun 1402 douloo respectively which appear in 135 verses but I think we can reconcile God’s definition of Greek masculine nouns 1401 doulos and 1402 douloo with two verses containing Greek verb 1398 douleuo which was translated into English “should serve” in “But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter” and into “serve” in “No servant can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon”. English “mammon” emboldened in Luke 16:13 was translated from Greek masculine noun 3126 mamonas which is of Aramaic origin meaning confidence in flesh physical things as opposed to God’s spiritual truth. “God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth” “For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh”. It is certainly conceivable that money could be one of a myriad of physical things that human beings have confidence in but Greek masculine noun 3126 mamonas is not money but rather confidence in flesh physical things as opposed to God’s spiritual truth.