God Reconciles John 3:16

Romans 14:2 For one believeth that he may eat all things: another, who is weak, eateth herbs.

English “who” emboldened in Romans 14:2 was translated from the Greek generic article 3588 ho which has been translated into 20,404 disparate English words by flesh translators not “chosen” by God. I bring this to your attention because John 3:16 exemplifies how seemingly minor errors negatively change God’s intrinsic truth. God’s original Greek adjective 3956 pas which describes and qualifies all of the English word “world” in John 3:16 but a flesh translator not “chosen” by God changed God’s adjective 3956 pas meaning “all” into the translator’s English pronoun “whosoever”. Correctly translated God’s John 3:16 says For God so loved the world that he gave his only begotten son in order that all believeth in him not perish but have everlasting life.

Leave a comment