Romans 11:9 KJV “And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them”.
God Defines His Criteria For Loving Him
English “keepeth” and “keep” emboldened in John 14:21 “He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him” , John 14:23 “Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him” and throughout the bible have been translated from Greek verb 5083 tereo which means to guard and protect in the sense of guarding and protecting the true spiritual words that came out of God’s mouth as opposed to the flesh English words a flesh translator translated them into, as exemplified by John 17:11-26 Acts 12:6 Act 16:23 Acts 24:23 1Peter1:4 2Peter 2:9 2Peter 2:17 2Peter 3:6-13 1John 5:18 Jude 1:1 Revelation 3:10 Revelation 12:17 Revelation 14:12 and Revelation 22:7-21.
God Performs The Action Greek Verb Ginomai
English “be made” emboldened in Romans 11:9 was translated from Greek verb 1096 ginomai which generically means to cause to be in the sense of the grammatical subject performing the action of Greek verb 1096 ginomai to cause their grammatical objects to become what their grammatical subject wants them to be. Word meanings of highly inflected languages like Hebrew and Greek are highly predicated upon the grammatical subject performing the verb’s action. The English language includes the pronouns “she” “her” “he” “him” “they” “them” “us” “we” etc. etc. The Greek generic pronoun 846 autos in Matthew 19:5 “And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh” could apply to any of the English nouns in Matthew 19:5 but in the Greek language the English pronouns “this” “his” and “they” are the predicates of the person performing the action of the Greek verbs that were translated into English verbs “said” “leave” and “cleave”. English “a man” emboldened in Matthew 19:5 was translated from Greek masculine noun 444 anthropos which is a human being either male or female. Greek feminine noun 1135 gune identifies females and was translated into English “wife” in Matthew 19:5 above. Greek masculine noun 435 aner identifies males. The English words masculine and feminine imply gender but in the Greek language the English word masculine indicates the performer of the verb’s action and feminine indicates the recipient of the action performed. English “shall be” emboldened in Matthew 19:5 was translated from generic Greek verb 2071 esomai meaning to cause to be in the future tense and God is almost always the performer of Greek verb 2071 esomai. Now that we have explored the basic differences in the Greek and English languages let’s go back to Greek verb 1096 ginomai which was translated into English “be made” emboldened in Romans 11:9 and was translated into English “she be married” and “though she be married” in Romans 7:3 and “should be married” in Romans 7:4. For God’s context and God’s perspective I will copy and paste several other verses from the 7th chapter of Romans “Know ye not, brethren, for I speak to them that know the law, how that the law hath dominion over a man as long as he liveth” “For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband” “Wherefore they are no more twain, but one flesh. What therefore God hath joined together, let not man put asunder” “So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man” “Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God” “Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God”.
Is God’s Enemy Flesh Or Spiritual Adulterers?
English “enmity” and “enemy” emboldened in James 4:4 above were translated from Greek feminine noun 2189 echthra and Greek adjective 2190 echthros which describes and qualifies hateful human beings. Greek feminine noun 2189 echthra is “hatred” itself as confirmed in Galatians 5:20 which is the antithesis of God, as documented in 1John 4:7-16 which is antithetical to belief in the false narrative hell for there is no greater hatred than believing that God will cause his own children to burn like bacon in excruciating pain for all eternity defines hate.
“For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death” “But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter” “Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life”. English “us” emboldened in 2Corinthians 3:6 above includes God’s “seven thousand” “election” but excludes believers of the false narrative hell.
“But if the ministration of death, written and engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which glory was to be done away” “How shall not the ministration of the spirit be rather glorious” “For if the ministration of condemnation be glory, much more doth the ministration of righteousness exceed in glory” “Wherefore the law is holy, and the commandment holy, and just, and good” “For we know that the law is spiritual: but I am carnal, sold under sin” “For I know that in me that is, in my flesh, dwelleth no good thing: for to will is present with me; but how to perform that which is good I find not” “For I delight in the law of God after the inward man”