English “in the sight of” emboldened in Romans 12:17 “Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men” was translated from Greek [not actually a preposition] 1799 enopion which is from a compound of Greek preposition 1722 en which denotes fixed position in place time or purpose and was 1,902 times reasonably translated into English “in” and Greek verb 3700 optanomai which is going to convolute God’s definition of Greek 1799 enopion because Greek verb 3700 optanomai is a predicate of Greek verbs 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo with each affecting the form of the other and all are predicated upon the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical objects receiving the action performed. Greek words are routinely translated into disparate English words but Greek words are unique in the sense that two Greek words seldom have the same meaning; with the exceptions being the Greek verbs 3700 optanomai 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo all of which were reasonably translated into some form of English “see”. Greek verb 3700 optanomai is predicated upon Greek verb 3708 horao Greek verb 1492 eido Greek verb 2300 theaomai Greek verb 2334 theoreo and Greek verb 4648 skopeo with each changing the form of the other. By the time we are done with God’s process God’s definition of these verbs will be clarified but we have to remember that in Luke 12:51 Jesus said “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” which is among the best translated verses in the bible. The bible is designed pursuant to God reserving “seven thousand” “chosen” human beings to himself while simultaneously removing 8 billion human beings from God’s process during this earth age, which is the “division” noted in Luke 12:51 Hebrews 4:12 Isaiah 28:9-13 and Isaiah 55:7-11 and God’s process was explained in prior post Preface Romans Chapter Twelve. God’s will is clearly stated in “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth”. English “men” emboldened in 1Timothy 2:3-4 was translated from Greek noun 444 anthropos being human beings, either female or male. Greek feminine noun 1135 gune designates female. Greek masculine noun 435 aner designates male. Millions of human beings died before God came to earth in the embodiment of Jesus Christ. The only way all human beings can “be saved” is predicated upon two things #1. Ephesians 1:10 “That in the dispensation of the fulness of times he might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven, and which are on earth” #2. God reserves to himself “seven thousand” “election” while he simultaneously “blinded” “the rest” [being 16 billion human beings] by removing his spirit from “the rest” and precluding “the rest” from God’s process as documented in Romans 11:4-7, 21-36 and protecting “the rest” from Matthew 12:32 whereby God’s “election” can cause “the rest” “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. Now back to English “in the sight of” emboldened in Romans 12:17 which was translated from Greek [not actually a preposition] 1799 enopion which is from a compound of Greek preposition 1722 en which denotes fixed position in place time or purpose and was 1,902 times reasonably translated into English “in” and Greek verb 3700 optanomai which convolutes God’s definition of Greek 1799 enopion because Greek verb 3700 optanomai is a predicate of Greek verbs 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo with each affecting the form of the other and all are predicated upon the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical objects receiving the action performed.
Greek verb 3700 optanomai means to see spiritual things through flesh eyes. God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” see through God’s spiritual eyes during this earth age. “The rest” of creation will see through God’s spiritual eyes during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows. The King James Bible documents that Greek verb 3700 optanomai was 37 times translated into various tenses of English “see” 17 times into “appear” twice into “look” and 1 time each into “show {one’s} self” and “being seen”. God’s definition of Greek verb 3700 optanomai is predicated upon Greek verbs 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo which are best understood by imagining a four foot long galvanized pipe with an I.D. the same as the O.D. of yellow golf balls filling the galvanized pipe. Now imagine the yellow golf balls as flesh thoughts and feelings. Now imagine white golf balls as God’s spiritual thoughts and ways. Now imagine God placing white golf balls into the left end of the galvanized pipe which displaces the yellow golf balls by forcing them out of the right end of the galvanized pipe. Now imagine the galvanized pipe as each of the world’s 8 billion human beings. God’s definition of Greek verbs 3700 optanomai 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo is predicated upon where each human being is, in relationship to the white or yellow golf balls in their heart, soul and mind. Greek verb 863 aphiemi means to displace one thing with another. Greek noun 859 aphesis is the displacement itself and is the noun form of Greek verb 863 aphiemi which was 47 times grossly mistranslated into various tenses of English “forgive” but was 52 times better translated into “leave” as documented in John 14:18 “I will not leave you comfortless: I will come to you”. God does not forgive sin. God displaces sin, which is intrinsic in flesh thoughts and feelings, with God’s spiritual thoughts and ways and God’s definition of Greek verbs 3700 optanomai 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo is predicated upon where each human being is, in relationship to the white or yellow golf balls in their heart, soul and mind. Only God can perform the action of Greek verb 863 aphiemi by displacing flesh thoughts and feelings [yellow golf balls] with God’s spiritual thoughts and ways [white golf balls] and yes we are the galvanized pipe and God’s definition of Greek verbs 3700 optanomai 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo is predicated upon where we are in God’s process which dictates what we “see” through God’s eyes and “know” through God’s thoughts.
Greek verb 1492 eido in the King James Bible was 314 times translated into various tenses of “see” and 281 times as different tenses of “know”. Greek verb 1492 eido generically and subjectively means for the grammatical subject to cause their grammatical object to see through the eyes and know through the thoughts of their grammatical subject and objectively means for the grammatical object to be caused to see through the eyes and know through the thoughts of their grammatical subject. If you are the grammatical object of one of the world’s 4,351 religions you are the grammatical object of the flesh human being behind the pulpit. Greek verb 1492 eido specifically means for God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” who are the tip of the sword with the sword being “the sword of the Spirit, which is the word of God” by seeing through God’s spiritual eyes and knowing through God’s spiritual thoughts.
Greek verb 991 blepo was 90 times translated into various tenses of English “see” 12 times into “take heed” and 10 times into “behold” but Greek verb 991 blepo subjectively means for God to cause his grammatical objects to look at things dubiously as documented in Mark 12:38 and 13:5-6 “And he said unto them in his doctrine, Beware of the scribes, which love to go in long clothing, and love salutations in the marketplaces” “And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you” “For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many”. English “Beware” emboldened in Mark 12:38 and “Take heed” emboldened in Mark 13:5 were both translated from Greek verb 991 blepo. English “Christ” emboldened in Mark 13:6 was added by a flesh translator [probably 411 years ago] where no corroborating Greek word existed in original manuscripts. English phrase “in my name” is indicative of the authority of the name which would indicate a minister of Christ or a self defined Christian rather than the anointed Jesus Christ who is actually warning his grammatical objects about other human beings who come in Christ’s name. English “scribes” emboldened in Mark 12:38 was translated from Greek masculine noun 1122 grammateus which was 66 times translated into various tenses of English “scribe” being the flesh human beings who cover God’s intrinsic spiritual truth with flesh thoughts and feelings reflected in their English words. Most times inadvertent but sometimes intentional. Greek masculine noun 1122 grammateus is the masculine noun form of Greek neuter noun 1121 gramma which was translated into English “scriptures” and into “letter” in “Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life”. English “us” emboldened in 2Corinthians 3:6 are God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” who “shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” and the “thousand years” shall occur between this earth age and the eternal age that follows. The “thousand years” in which God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” will cause “the rest” “to come unto the knowledge of the truth”.
Greek verb 2300 theaomai subjectively means to look upon and objectively means to be looked upon. Greek verb 2300 theaomai was 20 times translated into various tenses of English “see” twice into “beheld” 1 time into “look” and 1 time into “look upon”. God’s perspective is best represented by “saw” in John 1:32 and “have seen” in 1John 4:14 “And John bare record, saying, I saw the Spirit descending from heaven like a dove, and it abode upon him” “And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world”. English “bare record” in John 1:32 and “do testify”were both translated from Greek verb 3140 martyreo subjectively meaning for God to cause God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” to testify and bare record of what they have seen through God’s eyes and known through God’s thoughts. Greek verb 3140 martyreo objectively means for God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” to be caused by God to testify and bare record of what they have seen through God’s eyes and known through God’s thoughts. Greek verb 3140 martyreo was translated into English “witness” in John 5:31 “If I bear witness of myself, my witness is not true”. If you want to hear witness of themselves and hear their own testimony you can be the grammatical object of any of the world’s 4,351 religions who teach that only others who believe what their religion believes will be saved even though God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” teach that everyone will be saved because that is God’s will as reported throughout the King James Bible and is the prerequisite “do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world”.
Greek verb 2334 theoreo subjectively means to look at something that is obscured and objectively means to be looked at while obscured by something. The obscurity could be distance, time or ignorance in the sense of having the wrong grammatical subject…or…conditions, in the sense of light versus darkness…or…numbers, in the sense of looking for one in a multitude…or… most often discernment, in the sense of spiritual things being obscured by flesh thoughts and feelings. Greek verb 2334 theoreo was 40 times translated into various tenses of English “see” 11 times into “behold” 4 times into “perceive” 1 time into “consider” and 1 time into “look on”. God’s perspective is best reflected in the Greek words of Luke 14:25-31 where Greek verb 2334 theoreo was translated into English “behold” and I will give you help by telling you that English “hate” in Luke 14:26 was mistranslated from Greek verb 3404 miseo which actually means to de-testify.
Greek verb 3708 horao appears 59 times in the King James Bible in correlation with http://www.htmlbible.com/ Greek verb 3708 horao appears 252 times in correlation with https://www.eliyah.com/lexicon.html in the sense that Blue Letter Bible lists 252 verses under Greek verb 3708 horao even though only 59 of those verses actually denote the Strong’s number 3708 so I will study the 193 verse disparity because God appears to be revealing a bible mystery. OK God is taking us on a detour in order to explain Greek verb 3708 horao but God always brings us back full circle. Greek words are routinely translated into disparate English words but Greek words are unique in the sense that two Greek words seldom have the same meaning; with the exceptions being the Greek verbs 3700 optanomai 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo. I have a twenty pound dictionary that lists forty definitions of the English word face subsequent to it being a noun, verb, adjective and adverb. Hebrew and Greek are inflected languages so word forms change subsequent to the grammatical subject performing the verb’s action and the grammatical object receiving the action performed. Unlike the English word face, Greek has different words representing the same verb exemplified by Greek verb 1586 eklegomai Greek adjective 1588 eklektos and Greek feminine noun 1589 ekloge. Greek verb 1586 eklegomai subjectively means to choose and objectively means to be chosen. When God performs the action of Greek verb 1586 eklegomai Greek adjective 1588 eklektos describes and qualifies God’s “seven thousand” “chosen” “elect” and Greek feminine noun 1589 ekloge becomes God’s “seven thousand” “chosen” “election”. God is the masculine noun subsequent to performing the action of Greek verb 1586 eklegomai and God’s “seven thousand” “chosen” “election” become the feminine noun 1589 ekloge subsequent to receiving the action of Greek verb 1586 eklegomai. Greek feminine noun 1589 ekloge was translated into English “election” in Romans 11:4-7 and 28 “But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal” “Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace” “And if by grace, then is it no more of works: otherwise grace is no more grace. But if it be of works, then is it no more grace: otherwise work is no more work” “What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded” “As concerning the gospel, they are enemies for your sakes: but as touching the election, they are beloved for the fathers‘ sakes”. English “fathers” emboldened in Romans 11:28 are the 12 patriarchs of the tribe of Israel. God’s seven thousand election “they are beloved” because they will fulfill God’s covenant with Israel as follows. Greek adjective 1588 eklektos which describes and qualifies God’s “seven thousand” “chosen” “elect” was translated into “chosen” in Revelation 17:14 “These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful” “they shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. Jesus, in Luke 12:51 said “Suppose ye that I am come to give peace on earth? I tell you, Nay; but rather division” and the “division” is God’s removal of 8 billion human beings from God’s process during this earth age in deference to “seven thousand” “chosen” “election” pursuant to “For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” of Psalms 90:4 2Peter 3:5-13 and Revelation 20:1-6 which will occur between this earth age and the eternal age that follows.
Greek verb 4648 skopeo means to look forward toward an objective. One of my few talents was creating processes pursuant to business objectives including elimination of obstructions in the path toward the objective as biblically documented in Isaiah 42:16 Matthew 3:3 and Luke 3:4-6. Greek verb 4648 skopeo appears in only 6 King James Bible verses, translated into the English words “Take heed” “mark them which” “While [we] look [not] at” “considering” “Look” and “mark”. At first glance these English words appear disparate but in the context of God’s process pursuant to God’s will, the translations are reasonable. Greek verb 4648 skopeo best reflects God’s perspective as “While [we] look [not] at” in 2Corinthians 4:18 “While we look not at the things which are seen, but at the things which are not seen: for the things which are seen are temporal; but the things which are not seen are eternal”. English “temporal” was translated from Greek adjective 4340 proskairos which was translated into English “for a while” in “Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended” and “for a time” in “And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word’s sake, immediately they are offended” and both Mt 13:21 and Mk 4:17 are in the context of the parable of the seed sower which is an integral part of God’s process pursuant to God’s will. Greek verb 991 blepo correlates to temporal things while Greek verb 4648 skopeo correlates to things eternal. Greek noun 165 aion is an earth age. Greek adjective 166 aionios describes and qualifies multiple earth ages. Greek adjective 166 aionios was reasonably translated into “eternal” in 2 Corinthians 4:18 and throughout the bible subsequent to the fact that God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” who “shall be priests of God and of Christ, and shall reign with him a thousand years” which shall occur between this earth age and the eternal age that follows. The “thousand years” in which God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons” will cause “the rest” “to come unto the knowledge of the truth”. Greek verb 991 blepo was 3 times translated into English “which are seen” in 2Corinthians 4:18 [things which are temporary] in contrast to Greek verb 4648 skopeo [things that are eternal].
Thank God, we can finally move on from Greek verbs 3700 optanomai 991 blepo 1492 eido 2300 theaomai 2334 theoreo 3708 horao and 4648 skopeo. Hopefully the yellow and white golf balls in a galvanized pipe analogy helped to bring God’s process pursuant to God’s will into better focus. We could not segregate the verbs into separate posts so this one is a biggie.