English “curse” emboldened in Romans 12:14 “Bless them which persecute you: bless, and curse not” was translated from Greek verb 2672 kataraomai which actually fits my dictionaries’ definition of curse evil prayer: a malevolent appeal to a supernatural being for harm to come to somebody or something, or the harm that is thought to result from this. Greek verb 2672 kataraomai is from Greek feminine noun 2671 katara both of which are from a compound of Greek preposition 2596 kata and Greek feminine noun 685 ara which was translated into cursing in Romans 3:12-14 “They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one” “Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips” “Whose mouth is full of cursing and bitterness”. English “They” “Their” and “Whose” are identified in Romans 3:19-20 “Now we know that what things soever the law saith, it saith to them who are under the law: that every mouth may be stopped, and all the world may become guilty before God” “Therefore by the deeds of the law there shall no flesh be justified in his sight: for by the law is the knowledge of sin” where “justified” in Romans 3:20 and “justifier” in Romans 3:26 to follow were translated from Greek verb 1344 dikaioo subjectively meaning to make right per God’s definition of right and objectively means to be made right per God’s definition of right. In contrast to Romans 3:19-20 is Romans 3:21-26 “But now the righteousness of God without the law is manifested, being witnessed by the law and the prophets” “Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference” “For all have sinned, and come short of the glory of God” “Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus” “Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God” “To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus”. English “in” emboldened in Romans 3:26 was intentionally mistranslated from Greek preposition 1537 ek denoting the origin from whence/whom something comes relative to place, time or purpose. God loathes the English word righteousness because it is usually self predicated as opposed to God’s definition of right. English word righteousness in Romans 3:21-26 and throughout the bible was translated from Greek feminine noun 1343 dikaiosune from a compound of Greek adjective 1342 dikaios and Greek preposition sun denoting union. In this context, Greek adjective 1342 dikaios describes and qualifies human beings who are in union with God’s definition of right, being this earth age’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” and “sons of God”. Greek preposition 1537 ek was 366 times reasonably translated into English “of” 181 times into “from” 162 times into “out of” and 55 times into “by”. The only time Greek preposition 1537 ek was ever mistranslated into “in” it was intentionally done by a flesh human being who was paid “filthy lucre” by one of the world’s 4,351 religions. Please copy filthy lucre and paste it into either http://www.htmlbible.com/……………….. Or………………. https://www.eliyah.com/lexicon.html search engines and see where God leads you. If God leads you to 1Peter 5:1-7 understand that God is speaking directly to you when you study it. If you doubt that human belief is determined by and predicated upon God, understand that Greek verb 4100 pisteuo which was 239 times translated into various tenses of believe was also translated into English “commit” in John 2:24 and into “will commit to trust” in Luke 16:11 into “the gospel is committed unto me” in 1Corinthians 9:17 “was committed unto me” in Galatians 2:7 “was committed to” in 1Timothy 1:11 and “is committed unto” in Titus 1:3 as follows: “But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men” “If therefore ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches”? “For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation of the gospel is committed unto me” “But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter” “According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust” “But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour” “Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth” God is the performer of the action of Greek verb 4100 pisteuo / “believe”. Belief of and faith [Greek noun 4102 pistis] in God’s spiritual truth “is committed unto” this earth age’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” and “sons of God” who shall cause the rest of humanity “to come unto the knowledge of the truth” during the “thousand years” between this earth age and the eternal age that follows.