God’s Business Is Election’s Business

Romans  12:11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;

English “slothful” emboldened in Romans 12:11 was translated from Greek adjective 3636 okneros which describes and qualifies those who are indolentto come unto the knowledge of the truth”. Greek adjective 3636 okneros is from Greek verb 3635 okneo subjectively meaning to make slow and objectively means to be made slow to come unto the knowledge of the truth”.

English “in business” emboldened in Romans 12:11 was translated from Greek feminine noun 4710 spoude being speed as applied to one’s priorities. Greek verb 4704 spoudazo is from Greek feminine noun 4710 spoude and Greek verb 4704 spoudazo means to hasten in the sense of the grammatical subject’s priorities and means for the grammatical object to be hastened pursuant to their grammatical subject’s priorities. Greek verb 4704 spoudazo was translated into English “I will endeavour” in “Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to have these things always in remembrance” into “Let us labour ” in “Let us labour therefore to enter into that rest, lest any man fall after the same example of unbelief” and into “Study” in “Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth”. English “in business” emboldened in Romans 12:11 makes a modicum of sense since God’s business is the business of God’s “seven thousand” “chosen” “elect” “election” “saints” “sons”.

Leave a comment