English “exhortation” emboldened in Romans 12:8 “Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness” was translated from Greek feminine noun 3874 paraklesis which is the noun form of Greek verb 3870 parakaleo subjectively meaning to call near and objectively meaning to be called near as previously detailed. Greek feminine noun 3874 paraklesis being the calling near was translated into English “the comfort” in “Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied” into “comfort” in “For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope” into “consolation” in “Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus” into “comfort” in “Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort” “Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God” and into “consolation” in “For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ” “And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation” “That by two immutable things, in which it was impossible for God to lie, we might have a strong consolation, who have fled for refuge to lay hold upon the hope set before us” and into “exhortation” in “And ye have forgotten the exhortation which speaketh unto you as unto children, My son, despise not thou the chastening of the Lord, nor faint when thou art rebuked of him”.